Японский язык: хирагана, каткана, иероглифы кандзи. Наша статья расскажет про японское письмо и подскажет начинающим, как выучить японские иероглифы и азбуки.
Konnichiwa, дорогие друзья! Начиная изучение японского языка, вы сразу сталкиваетесь с двумя слоговыми азбуками и иероглифами. Давайте разберем, что же такое катакана и хирагана, как они связаны с кандзи, откуда все они появились и чем различаются.
В японском языке существует три системы письменности. Многие в начале изучения допускают большую ошибку, называя алфавиты иероглифами, хотя на самом деле это совсем разные вещи.
Исторически так сложилось, что в Японии используют две слоговые азбуки: хирагану и катакану. Они сосуществуют с иероглифами, которые по-японски называются кандзи.
Несколько тысяч лет назад у японцев был устный язык, но совсем не было письменности. Чтобы это исправить они позаимствовали систему письма у соседней страны — Китая.
Китайские иероглифы — это идеограммы, указывающие на значение слова. Фонетически каждый из них обозначает слог. Японцы же решили использовать их звучание без привязки к смыслу. Иными словами, японские слова начали записывать иероглифами, подходящими по фонетическому звучанию. Позднее буддийскими монахами были придуманы сами азбуки как способ упрощенного чтения и написания кандзи.
Японские азбуки (и письмо в целом) разделялись по гендерному принципу. Изучение китайских букв было доступно очень ограниченной части мужского населения. Хираганой пользовались преимущественно женщины, катаканой в основном — мужчины. Они между собой и отличаются тем, что у первой азбуки буквы с плавными очертаниями, а у второй они, наоборот, более угловатые.
Несмотря на то, что хирагана считалась женской азбукой, ее изучали далеко не все женщины, а только особы, приближенные к императорскому двору или из высшего общества. Катакана же — это азбука, которой пользовались мужчины в качестве скорописи, а позднее записывали ей служебные части слов.
Слоговые азбуки
Теперь мы рассмотрим, где и когда используются эти алфавиты. Называется японская слоговая азбука 4-мя буквами: кана. Она же, в свою очередь, разделяется на два вида. Структура каны отличается тем, что, если в русском азбука — это буквы, то в японском — слоги. Каждый отдельный слог называется мора.
В таблице ниже представлена хирагана. Ее сразу можно определить по мягкому написанию слогов, выделяющихся своими плавными изгибами. Используется она для записи слов японского происхождения, обозначения различных грамматических частиц, предлогов и изменяемых окончаний.
а あ | и い | у う | э え | о お |
ка か | ки き | ку く | кэ け | ко こ |
са さ | си し | су す | сэ せ | со そ |
та た | ти ち | цу つ | тэ て | то と |
на な | ни に | ну ぬ | нэ ね | но の |
ха は | хи ひ | фу ふ | хэ へ | хо ほ |
ма ま | ми み | му む | мэ め | мо も |
я や | ю ゆ | ё よ | ||
ра ら | ри り | ру る | рэ れ | ро ろ |
ва わ | н ん | во/о を |
Как мы видим, у второй азбуки написание букв более угловатое. В современном японском катакана применяется в заимствованных словах, или гайрайго. Также она используется для записи иностранных имен и географических названий мест, городов, рек и т.д.
Иногда этой же азбукой пишутся некоторые японские слова, но делается это только ради моды или для того, чтобы акцентировать внимание на чем-то. В европейских языках для этого служит курсив, подчеркивание и жирное выделение.
Так, например, если хотят выделить слово, в рекламе или просто в статье, то применяется катакана. Это делается от того, что, как правило, иероглифы выделять очень сложно или практически невозможно.
а ア | и イ | у ウ | э エ | о オ |
ка カ | ки キ | ку ク | кэ ケ | ко コ |
са サ | си シ | су ス | сэ セ | со ソ |
та タ | ти チ | цу ツ | тэ テ | то ト |
на ナ | ни ニ | ну ヌ | нэ ネ | но ノ |
ха ハ | хи ヒ | фу フ | хэ ヘ | хо ホ |
ма マ | ми ミ | му ム | мэ メ | мо モ |
я ヤ | ю ユ | ё ヨ | ||
ра ラ | ри リ | ру ル | рэ レ | ро ロ |
ва ワ | н ン | о ヲ |
В таблицах представлены 46 основных слогов японских азбук. Также есть еще и дополнительные моры, образующиеся при помощи разных приемов, которые мы подробно разобрали в статье, посвященной различиям хираганы и катаканы.
Наша школа хочет вам помочь скорее научиться читать и писать по-японски! У нас есть для вас два замечательных недельных курса по хирагане и катакане.
По старинке
Традиционный метод изучения слоговой азбуки – выполнение упражнений по учебнику. Берем в руки книжку, тетрадку и терпеливо прописываем каждую закорючку, соблюдая правила написания и проговаривая про себя. В ряд, как буковки в первом классе. После каждых пяти знаков делаем устные и письменные упражнения. Как выучить хирагану за неделю таким способом? Распланировать время и не отступать от графика.
Откровенно говоря, выполнение упражнений, особенно письменных, займет уйму времени. Но если вы учите язык для собственного удовольствия, то занятиям можно уделить побольше времени и научиться идеальному начертанию знаков.
Плюсы этого метода: одновременно работает зрительная и механическая память, запоминание происходит довольно быстро. А главное – оседают знания, полученные таким образом, буквально на годы. Даже если вы приостановите изучение языка на некоторое время, то, начав снова, вы все вспомните очень быстро.
Японские иероглифы кандзи
Сейчас кандзи используются при записи основ слов. Поэтому так важно знать все три вида письменности, чтобы пользоваться языком в полной мере.
Не стоит забывать, что кандзи просто пишутся по-другому, а звуки такие же, как в двух других азбуках.
Японские иероглифы для начинающих кажутся непосильной задачей. Во-первых, из-за их количества, ведь их больше 2 тысяч. Во-вторых, из-за сложности прочтения. Поэтому в отличие от хираганы и катаканы выучить кандзи японские будет сложнее.
Каждый иероглиф имеет одно или несколько прочтений: онъёми, или японская интерпретация китайского произношения иероглифа, и кунъёми, основанное на произношении исконно японских слов. То, как будет читаться кандзи, зависит от контекста в котором он находится: от сочетания с другими кандзи или его места в предложении.
Однако есть много вещей, которые помогут в изучении. Например, порядок штрихов. Возможно, вы уже знаете, что кандзи пишутся в определенной последовательности, которую очень важно запомнить. Не только для того, чтобы было легче различать написанные от руки знаки, но и потому что это поможет при их заучивании.
Иероглифы лучше учить последовательно. В Японии для этого существует целая система, которая называется кёику. В нее входят кандзи, которые преподают детям в начальной школе. Для каждого года обучения есть отдельный список. Например, таблица кандзи снизу соответствует первому классу. Это основные японские иероглифы для начинающих с переводом, которые необходимо знать для дальнейшего изучения языка.
Кандзи | Значение | Онъёми | Кунъёми |
一 | один | いち ити | ひと хито |
二 | два | に ни | ふた фута |
三 | три | さん сан | み ми |
四 | четыре | し си | よ ё |
五 | пять | ご го | いつ ицу |
六 | шесть | ろく року | む му |
七 | семь | しち сити | なな нана |
八 | восемь | はち хати | や я |
九 | девять | きゅう кю: | ここの коконо |
十 | десять | じゅう дзю: | とお то: |
百 | сто | ひゃく хяку | もも момо |
千 | тысяча | せん сэн | ち ти |
上 | наверху | じょう дзё: | うえ уэ |
下 | низ | か ка | した сита |
左 | левый | さ са | ひだり хидари |
右 | правый | う у | みぎ миги |
中 | середина | ちゅう тю: | なか нака |
大 | большой | だい дай | おお о: |
小 | маленький, наименьший по размеру | しょう сё: | ちいさい ти:сай |
月 | луна | げつ гэцу | つき цуки |
日 | солнце | にち нити | か ка |
年 | год | ねん нэн | とし тоси |
早 | ранний | そう со: | はやい хаяй |
木 | дерево | もく моку | き ки |
林 | лес | りん рин | はやし хаяси |
山 | гора | さん сан | やま яма |
川 | река | せん сэн | かわ кава |
土 | земля | ど до | つち цути |
空 | пустота | くう ку: | から кара |
田 | рисовое поле | でん дэн | た та |
天 | небеса | てん тэн | あめ амэ |
生 | необработанный | しょう сё: | なま нама |
花 | цветок | か ка | はな хана |
草 | трава | そう со: | くさ куса |
虫 | насекомое | ちゅう тю: | むし муси |
犬 | собака | けん кэн | いぬ ину |
人 | человек | じん дзин | ひと хито |
名 | имя | みょう мё: | な на |
女 | женщина | にょ нё | おんな онна |
男 | мужчина | だん дан | おとこ отоко |
子 | ребёнок | し си | こ ко |
目 | глаз | もく моку | め мэ |
耳 | ухо | じ дзи | みみ мими |
口 | рот | こう ко: | くち кути |
手 | рука | しゅ сю | て тэ |
足 | стопа | そく соку | あし аси |
見 | видеть | けん кэн | みる миру |
音 | звук | おん он | おと ото |
力 | сила | りき рики | ちから тикара |
気 | душа | き ки | いき ики |
円 | круг | えん эн | まる мару |
入 | входить | にゅう ню: | いる иру |
出 | выходить | しゅつ сюцу | でる дэру |
立 | вставать | りつ рицу | たつ тацу |
休 | отдых | きゅう кю: | やすむ ясуму |
先 | конец | せん сэн | さき саки |
夕 | вечер | せき сэки | ゆう ю: |
本 | книга | ほん хон | もと мото |
文 | текст | もん мон | ふみ фуми |
字 | символ | じ дзи | あざ адза |
学 | учёба | がく гаку | まなぶ манабу |
校 | школа | こう ко: | かせ касэ |
村 | деревня | そん сон | むら мура |
町 | город | ちょう тё: | まち мати |
森 | лес | しん син | もり мори |
正 | верный | せい сэй | ただしい тадаси: |
水 | вода | すい суй | みず мидзу |
火 | огонь | か ка | ひ хи |
玉 | драгоценный камень | ぎょく гёку | たま тама |
王 | правитель | おう о: | おおきみ о:кими |
石 | камень | しゃく сяку | いし иси |
竹 | бамбук | ちく тику | たけ такэ |
糸 | нить | し си | いと ито |
貝 | моллюск | ばい бай | かい кай |
車 | любое транспортное средство на колёсах | しゃ ся | くるま курума |
金 | золото | きん кин | かね канэ |
雨 | дождь | う у | あめ амэ |
赤 | красный цвет | しゃく сяку | あか ака |
青 | голубой цвет | せい сэй | あお ао |
白 | белый цвет | びゃく бяку | しろ сиро |
Карточки
Этот метод прекрасно дополняет предыдущий. Вырежьте из картона 46 карточек, на каждой напишите символ хираганы (на обратной стороне можно написать и катакану). Перемешайте все карточки, вытаскивайте по одной и называйте. Своеобразный тест, к тому же способствующий запоминанию. Заниматься можно почти с самого начала обучения – просто уберите карточки знаков, которые ещё не изучали. А можно и подтянуть знание символов, которые плохо запоминаются – уберите карточки, которые лучше всего знаете, и тренируйтесь с самыми сложными.
Как выучить японские иероглифы?
Именно иероглифы пугают новичков в японском. Но выучить их определенно возможно. Это даже не так сложно, как кажется! Однако для этого потребуется какое-то время. Не стоит торопиться и пытаться запомнить сотни кандзи за один день.
Изучать один за другим японский кандзи для начинающих — плохая идея. В отличие от двух других систем письменности, эти символы лучше учить сразу в контексте. То есть надо сосредоточить внимание не просто на одном иероглифе, а на целых словах, где он используется.
Разберем это на примере одних из самых простых иероглифов японских. Возьмем два кандзи из таблицы выше:
- 日 — день/солнце. Онъёми: «ничи», кунъёми: «хи», «ка».
- 本 — основа/книга. Онъёми: «хон», кунъёми: «мото».
Вместо того, чтобы заучивать каждое звучание по отдельности легче выучить слово, где используются эти кандзи: 日本 (нихон) — Япония.
Пытаться запоминать одиночные прочтения может оказаться неэффективным по нескольким причинам:
- Вы не будете знать, в каких случаях какой вариант используется. Например, выучив онъёми и кунъёми 本, вы все еще не будете знать, как читается слово 大本 (о:мото) — корень.
- Вы их быстро забудете.
Еще один хороший способ, как запомнить японские иероглифы — это мнемоника. С помощью ассоциаций можно выучить не только сами кандзи, но и полные слова. Например, та же “Япония” в Западной культуре известна как “Страна Восходящего Солнца”. Это выражение и является мнемоникой для запоминания 日本: 日 (солнце) + 本 (основа) = “основа солнца” или “там, где начинается солнце”.
Это наиболее эффективные варианты, чтобы учить японские иероглифы кандзи. В учебниках по изучению кандзи всегда даются примеры слов для каждого символа. Также в них часто можно найти картинки, которые помогают выстроить ассоциацию между иероглифом и его значением.
Если не повторять иероглифы, то они быстро забудутся. Поэтому каждый день выделяйте хотя бы 30 минут для их повторения.
Хирагана, катакана, кандзи — японский язык в целом — вещи непростые, но интересные. Каждый элемент — это отдельный необычный мир, исследовать который можно разными способами.
Итак, сегодня мы выяснили, что японские буквы были скопированы с китайских иероглифов, а затем развились в два отдельных алфавита. Хирагана и катакана являются базовыми системами письменности, выучив которые можно будет приступать к изучению кандзи.
Теперь, если в сканвордах встретите вопросы наподобие нижеперечисленных, то точно будете знать на них ответы:
- угловатая японская азбука (8 букв);
- основная японская азбука (8 букв);
- японская азбука (4 буквы) или раздел японской азбуки (4 буквы);
- японская буква (4 буквы);
- японский иероглиф (5 букв).
Вы же их знаете? Напишите в комментариях!
А что еще интересного знаете о японских слоговых азбуках и иероглифах вы? Также поделитесь своими знаниями в комментариях! До новых встреч!
Советы для изучающих японский язык самостоятельно
Изучение языка – процесс долгий, и важно сделать так, чтобы он не стал скучным и нудным, и при этом оставался эффективным. В этом помогут следующие рекомендации:
- Заниматься нужно каждый день! Языки с иероглифической письменностью забываются очень быстро, поэтому не стоит делать перерывов.
- Занятия можно разнообразить. Например, утром пишем в тетрадку иероглифы, после обеда смотрим фильм на японском языке с субтитрами или слушаем японскую музыку, вечером пытаемся читать новости на японских сайтах. Для изучения языка все средства хороши.
- Для владельцев смартфонов создано великое множество приложений, которые позволяют играючи осваивать язык. Они включают и иероглифику, и аудирование, и контроль произношения, и диалоги. Этот способ хорош для тех, у кого нет времени на изучение языка, так как тут требуется всего 5 минут в день. Главное – регулярность.
- Для запоминания иероглифов есть приложения, позволяющие закачивать колоды флэш-карт. Например, просматривая каждый день карточки в приложении Ankidroid, мы отмечаем для каждого иероглифа степень запоминаемости, и программа сама регулирует, с какой частотой их воспроизводить на экране.
- Учить слова нужно не отдельно, а в составе выражений или предложений. Если с каждым словом составить несколько фраз, оно запомнится легче.
- Просто замечательно, если есть возможность общаться с носителем языка, если не лично, то хотя бы по скайпу. Это позволит выработать спонтанность и закрепить полученные знания. Самый лучший вариант – проживание в стране изучаемого языка.
Выучить японский язык сложно, но вполне реально. Для успешных занятий необходимы две главные составляющие – мощная мотивация и железная дисциплина. Способов изучать язык очень много, и наилучшего результата можно достичь, сочетая их все.
Сколько надо учить язык
У каждого свой темп обучения языка. Курсы оффлайн предполагают трехгодичное обучение (по пол года на каждом курсе). Это не быстрый и не медленный темп обучения. За это время можно выучить все навыки: говорить, слушать, читать, писать. Обучение сроком в три года не означает, что знания получены на 100%. Правильнее сказать, что за это время обучающийся приобретет основные навыки и в дальнейшем сможет самостоятельно продолжить своё усовершенствование языка. Обучение языку за год-два, вне пределов Японии мало вероятно.
Мой путь в изучении языка Японии
Еще до моей первой поездки в Японию я решился на самостоятельное изучение японского. Скажу сразу, что ехать в Японию я тогда не собирался, а язык учить решил в целях повышения личной грамотности. На памяти еще были уроки английского с зубрежкой времен и неправильных глаголов. К слову сказать с английским дело у меня обстояло совсем не плохо. Ученик я был старательный и говорил практически без акцента.
Так вот когда дело дошло до японского у меня не было еще своей стратегии изучения языков. Я был неопытен и потому, взяв за основу базовую стратегию, вооружился учебниками с правилами и словарями а также книгой символов хироганы, катаканы и кандзи.
Прозанимавшись с две недели я в сердцах всё бросил, а учебники спрятал подальше. Про японский мне даже вспоминать не хотелось. Мне кажется от перегрузки мой мозг тогда даже воспалился, так как я явно чувствовал приступы тошноты от учебы.
Лет через пять у меня появилась возможность посетить ненадолго Японию. Я опять решил подучить самые элементарные и часто встречающиеся слова и вопросы типа «где находится туалет?» для базового выживания и еще раз поразился, насколько слова японского языка кажутся не запоминающимися.
Оясуминасай (спокойной ночи), Омедетто (поздравляю) Юккури (медленно). Опять махнув на все рукой и вооружившись единственной фразой «Коничуа» (привет, здравствуйте), «Пуроблему» (перевода кажется не нужно) и НоПуроблему я отправился в свою первую поездку.
Пробыл я в Японии неделю и страна мне очень понравилась. Вскоре появилась перспектива попутешествовать там ещё раз и подольше, и поэтому я взялся за учебу по-другому. Я изменил подход.
Программы, игры и мобильные приложения
Можно обойтись без рисования табличек и воспользоваться благами цивилизации, а именно – программами для изучения хираганы. Как выучить хирагану за неделю с помощью программы? Скачайте одну из них и установите на свой компьютер. Это могут быть:
- «Канонизация», сочетающая в себе несколько режимов;
- скрипт для «Ворда», подменяющий русские слоги на хирагану;
- игра в кану, в которой нужно находить значение знаков;
- программа Easy Kana, которая действует по принципу карточек и позволяет как учить новые, так и повторять знаки.
Онлайн-тренажеры можно найти на сайтах для изучающих японский.
Не забывайте и о вычислительных мощностях в собственном кармане. Приложений для мобильных, помогающих в изучении хираганы, превеликое множество. Это всевозможные обучающие таблицы, карточки, игры. Одно «но» — все программы на английском языке, но разобраться в самых популярных не сложно. Это JA Sensei, Kana, Obenkyo, Kana Mind и многие другие, большинство — бесплатные.
Плюс изучения с помощью программ – скорость. Как выучить хирагану за неделю, вы спрашивать не будете, сами знаки запомнятся за пару дней пользования, учить легко и приятно. Но и забываются они моментом. К тому же могут возникнуть проблемы с чтением книг и написанием. Лучше заглядывать и в учебник, чтобы выполнять упражнения хотя бы устно. Огромный плюс мобильных приложений — можно заниматься в любом месте, например, в метро или на скучной лекции.
Японская азбука от あ до ん
Общее название для японской азбуки — кана. Ее существует два вида: хирагана (平仮名) и катакана (片仮名). Обе эти азбуки являются слоговыми. Это означает, что состоят они не из гласных и согласных звуков, а из знаков, означающих слоги (в японском языке они называются моры).
Каждая мора — это сочетание согласной и одной из пяти гласных: «а», «и», «у», «э», «о». Например, ま (ма), く (ку), ふ (фу), キ (ки), テ (тэ). Исключением будет звук «н», который больше похож на английский носовой [ŋ]. Иногда он произносится как «м», в зависимости от слогов, которые стоят перед ним. Обозначается в системе хираганы — ん, а катаканы — ン.
Чтобы разобраться, что такое японские азбуки и почему их 2, надо обратиться к истории. Прежде всего катакану и хирагану отличает их предназначение.
Оба алфавита являются упрощенным видом японского письма. Они произошли от кандзи, то есть, иероглифов, которые, в свою очередь, были заимствованы из Китая и адаптированы под японское произношение. Кстати, именно поэтому знаки каны, подобно иероглифам, необходимо писать в строгой последовательности черт.
Изначально хирагана считалась письменностью, которой пользовались исключительно женщины. Их образование отличалось от мужского: им было не доступно изучение иероглифов. Но, несмотря на это, хирагана подарила нам величайшие произведения японской литературы. Именно с ее развитием женщины начали писать романы для таких же женщин, которые не могли читать книги, написанные иероглифами. Таким образом, на свет появилась великая «Повесть о Гэндзи», известная как «Гэндзи-моногатари».
Катакана была изобретена буддийскими монахами и использовалась в качестве скорописи, а потом оформилась как самостоятельный вид письма. До реформы каны 1946 года она служила для записи служебных частей слов: окончаний, частиц, предлогов.
Нельзя не отметить внешний вид хираганы и катаканы. Их различие в том, что для первой свойственны курсивные и округлые буквы, а для второй азбуки — заостренные.