Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Главная / Уроки японского языка / Хирагана

Хирагана (平仮名) — японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности наряду с катаканой, иероглифами, арабскими цифрами и ромадзи (латинским алфавитом). Хирагана и катакана вместе составляют систему каны, в которой один символ выражает одну мору. Знак каны может передавать гласный звук (например, «а» あ); сочетание согласного с последующей гласной (например, «та» た), либо носовой сонант «н» ん, который, в зависимости от контекста, может звучать как русские н, м, английский ng или как французские носовые гласные. Хирагана используется для слов, в записи которых нет иероглифов, включая частицы, такие как мадэ まで, и суффиксы, например, «сан» さん.

Здесь вы можете:

  • всю таблицу годзюон слоговой азбуки хирагана.
  • Посмотреть порядок написания каждого слога азбуки хирагана.
  • Скачать прописи каждого слога азбуки хирагана.
  • Прослушать правильное произношение.
  • Почитать детские сказки на хирагане
  • Пройти тест на знание хираганы.
  • Новая игра на развитие памяти «Найди пару» для хираганы.

С чего начать?

Если вы уже знакомы со всеми знаками хираганы, рекомендуем вам начать с проверки основ. Вам предстоит узнать знак хираганы и из списка ответов выбрать один правильный. Переходите к следующему разделу только если вы уверены, что хорошо запомнили знаки японской письменности. Сначала задания могут показаться сложными. Не бойтесь ошибок! Регулярно занимайтесь по 10-15 минут в день, и уже через 2 недели вы сможете достичь высоких результатов. Запомните, хирагана – это основа японской письменности. Чем крепче ваши базовые знания, тем легче вам будет на первом этапе обучения в языковой школе.

Основы хираганы Дакутэн и хандакутэн
Почти вся хирагана

Ёон

Вся хирагана

Перейти к катакане

Большое спасибо Дмитрию Бударагину (, твиттер) за тест. А так же Антону Гнатюку за усовершенствование теста и создание новых.

Пишем от руки

Способность писать хирагану остаётся важной для жизни в Японии, хотя всё чаще мы набираем тексты с клавиатуры или экрана. Письмо развивает и навыки чтения, поэтому практика в записи знаков азбуки стоит того. Японские дети учатся через многократное повторение, и хотя многие используют специальные приложения или другие цифровые инструменты для изучения знаков хираганы, нет лучшего способа, чем сесть и записать их от руки. Примеры учебных листов онлайн можно найти на сайте «Тибимусу дориру». Это может быть неплохим стартом для самостоятельного ознакомления с японской письменностью.

Учителя начальной школы, как правило, строго следят, чтобы знаки выглядели абсолютно правильными и были написаны в правильном порядке. Я лично считаю, что порядок написания, конечно, нужно изучать на ранних этапах запоминания письменности (это относится и к катакане, и к кандзи), но он не так уж и важен, если конечный результат узнаваем и выглядит однородно. Однако, при этом стоит иметь в виду, что правильный вид знака может зависеть от порядка и направления написания черт; кроме того, неправильный порядок записи черт может вызвать проблемы при распознавании символов компьютером, если вы рисуете пальцем или стилусом на смартфоне и планшете.

Стоит отметить, что некоторые знаки при записи от руки и в печатной форме выглядят по-разному – например, в напечатанных き и さ верхняя и нижняя части соединены, в то время как пишут их, оставляя небольшие промежутки между верхней частью и самой нижней чертой (см. таблицу ниже).

Знаки хираганы и прописи

Особенности таблицы

  • Правописание знака по клику на картинку,
  • Прописи в формате PDF.
аиуэо
какикукэко
сасисусэсо
татицутэто
нанинунэно
хахифухэхо
мамимумэмо
яюё
рарирурэро
вано (пад.)

(RTF, 219K) Перейти к катакане

Японская азбука Хирагана


Японская азбука хирагана. Нажмите на картинку, чтобы ее увеличить. Если Вы интересуетесь изучением японского языка, то наверняка слышали такое слово, как «хирагана».

Что же это такое? Хирагана – это одна из слоговых азбук японского языка, а всего их две. Вторая азбука называется «катакана» и о ней мы поговорим в следующей статье.

Итак, азбука хирагана используется для записи исконно японских слов, а также японских имен.

Хирагана в японском языке также употребляется вместо иероглифов, в случае, если предполагается, что читатель не знает каких-либо иероглифов. Знаками хираганы также сверху, либо снизу слова пишут чтение иероглифов. Например, 大学(だいがく) /daigaku/ дайгаку – «институт». Такое чтение иероглифов называется «фуригана».

Как говорилось выше, азбука хирагана – слоговая азбука, и это означает, что в одной букве или знаке содержится 2 звука, т. е. слог.

В хирагане, как и в катакане, есть также знаки, в которых содержится только один звук – гласный. Это самый первый ряд знаков от знака あ(a) до знака お(o). В последнем ряду тоже есть 2 знака, в которых только один звук – это еще один знак を (o). Таким образом, в хирагане 2 знака, которые читаются как “o” – お и を.

Когда же используются эти знаки? Знак お (о) из первого ряда пишется в словах, например, おはようございます /ohayo:gozaimas(u) / охаё:годзаимас(у) / “доброе утро”, а знак を (о) из последнего ряда хираганы употребляется в качестве грамматической частицы, которую еще называют показателем винительного падежа, и никогда не пишется в словах. Например, ほんを よみます/ hon o yomimas(u) / хон о ёмимас(у), где слово ほん/hon/хон означает «книга», よみます/yomimas(u) /ёмимас(у) – «читать», т. е. полностью эта фраза означает «читать (кого? что? – винит. падеж) книгу». を не переводится.

И есть еще один знак, в котором только один звук – это самый последний знак хираганы – знак ん / n / н.

Также хотелось бы обратить ваше внимание на 2 знака из 6-го ряда таблицы. Они похожи и отличаются лишь некоторыми деталями. Это первый знак данного ряда – は/ ha / ха и последний знак этого же ряда – знак ほ / ho / хо:

は - ほ

У знака は / ha / ха – в верхней правой части одна горизонтальная линия, а вертикальная линия ее пересекает. У знака ほ/ ho / хо – в верхней правой части две горизонтальные линии, а вертикальная линия не пересекает верхнюю горизонтальную линию.

Кроме этого, как показала практика, начинающие изучать хирагану очень часто путаются в написании следующих знаков, так как они очень похожи:

あ / а -お / о

き / ki / ки -さ / sa / са

ぬ / nu / ну-め / me / мэ

は / ha / ха -ほ / ho / хо -ま / ma / ма

ね / ne / нэ -れ / re / рэ -わ/ wa / ва

る / ru / ру-ろ / ro / ро

Будьте внимательны при написании этих знаков!

Если вы только начинаете изучать японский язык и хотите выучить хирагану, катакану, а также хотите научиться писать слова по-японски и строить предложения на японском языке, то запишитесь на бесплатное получение видеоуроков <<<�здесь>>>.

Если вы уже знаете и хирагану, и катакану, трудно ли вам было запоминать эти знаки? Как вы запоминали похожие знаки? Поделитесь своим опытом в комментариях ниже!

Это полезно почитать:

  • По следам Фотобиеннале-2016: Утопии. Часть 1
  • Деепричастие одновременности действия
  • Употребление глаголов 知る/shiru/ «знать» и 分かる/wakaru/ «понимать»

Ёцугана[ | ]

Основная статья: Ёцугана

Существуют два знака хираганы, произносимых как дзи

(じ и ぢ) и два знака, произносимых как
дзу
(ず и づ). Эти пары не взаимозаменяемы. Обычно
дзи
пишется как じ, и
дзу
как ず, однако существуют исключения. Если в слове первый слог записывается знаком без
нигори
, а второй слог может записываться тем же знаком, но с
нигори
, то для их записи используется один и тот же знак хираганы. Например,
тидзимэру
(«проливать», «укорачивать») пишется как ちぢめる. В составных словах, где
нигори
отражает ударение
рэндаку
, также используется исходный знак хираганы. Например
ти
(血 «кровь») записывается и звучит как ち. Когда кандзи 血 и 鼻 (
хана
, «нос») объединяются в слово
ханадзи
(鼻血 «кровотечение из носа»), звук 血 изменяется с
ти
на
дзи
. Таким образом
ханадзи
пишется хираганой как はなぢ , то есть для записи иероглифа 血 используется тот же знак хираганы. Аналогично,
цукау
(使う; «использовать») пишется хираганой как つかう, поэтому
канадзукай
(かな使い; «использование каны» или «орфография каны») пишется хираганой как かなづかい.

Впрочем, это правило не применяется, когда кандзи используются для создания слов, смысл которых нельзя узнать из буквального прочтения иероглифов. Например, слово инадзума

(稲妻, вспышка молнии) состоит из кандзи
ина
稲 («рис», пишется как いな) и
цума
妻 («жена», хираганой отдельно пишется как つま, в составе слова из нескольких кандзи как ずま
дзума
). Так как напрямую из этого сочетания нельзя догадаться о его значении, хираганой его обычно пишут как いなずま, а не いなづま.

Алфавит хирагана[ | ]

В основе хираганы лежит базовый набор символов, годзю: он, из которого можно образовывать дополнительные звуки. При добавлении значка дакутэн

, или
нигори
, (゛), глухая согласная
тозвончается
в звонкую согласную
д
, соответственно
к
переходит в
г
,
с

дз
,
х

б
. К знакам хираганы, начинающимся на
х
, также можно добавлять значок
хандакутэн
(゜), который изменяет звук
х
в
п
.

Существуют уменьшенные знаки для звуков я

,
ю
и
ё
(символы ゃ, ゅ и ょ соответственно). При их добавлении к слогам, оканчивающимся на
и
, их окончание заменяется гладкой палатализацией. Такое добавление называется
ё: он
. Уменьшенный знак
цу
っ, называемый
сокуон
, обозначает геминацию (удвоение) согласной. Он встречается перед щелевыми и смычными согласными, а иногда и на конце предложений. В системе Поливанова этот знак отображается удвоением последующего согласного.

В неформальном письме уменьшенные знаки для гласных иногда используются для передачи затухающего звука (はぁ, ねぇ).

Некоторые знаки хираганы используются редко. Знаки ви

ゐ и
вэ
ゑ упразднены и на письме не используются. Знак ゔ является нововведением, призванным выражать твёрдый звук «в» в иностранных языках, но так как такого звука в японском нет, его часто произносят как
б
. Этот знак редко используется, поскольку заимствованные слова (гайрайго) и транслитерации обычно записываются катаканой.

Японские вопросы, производные от определённых значений

  1. 何語 — なにご — Nanigo — какой язык?
  2. 何回 — なんかい — Nankai — сколько раз?
  3. 何階 — なんがい — Nangai — какой этаж?
  4. 何時 — なんじ — Nanji — сколько времени?
  5. 何番 — なんばん — Nanban — какой номер? какой размер?
  6. 何分 — なんぷん — Nanpun — сколько минут?
  7. 何曜日- なんょうび — Nanyoubi — какой день недели?
  8. 何月 — なんがつ — Nangatsu — какой месяц?
  9. 何日- なんにち — Nannichi — какой день? (по календарю)
  10. - なんばんせん — Nanbansen — какой путь? (на ж/д вокзале)
  11. 何人 — なんにん — Nanin — сколько человек?
  12. 何時に — なんじに — Nanjini — во сколько?
  13. 何時から 何時まで — Nanjikara nanjimade — с какого часа до какого часа

Местоимения в японском языке

  1. 私 ーわたし — Watashi — Я
  2. 私たち — わたしたち — Watashi tachi — Мы
  3. 彼 — かれ — Kare — Он
  4. 彼女- かのじょ — Kanojo — Она
  5. あの方 — あのかた — Anokata (вежливый) — Он, она
  6. あの人 — あのひと — Anohito — Он, она
  7. 彼ら -かれら — Karera — Они
  8. ー あなた — Anata — Вы, ты
  9. 皆さん — みなさん — Minasan — все, всё
  10. 皆 — みんな — Min’na — все (нейтральный)
  11. みんなで — Min’nade — все вместе

Чтобы из личного местоимения сделать притяжательное достаточно прибавить послелог の / No

  1. 私の ーわたしの — Watashi no — Мой
  2. 彼 の — かれの — Kareno — Его
  3. 彼女の — かのじょの — Kanojono — Её
  4. ー あなたの — Anatano — Ваш
  5. 私たちの — わたしたちの — Watashitachino — Наши

Примечания[ | ]

  1. Советский энциклопедический словарь / Научн.-ред. совет: А. М. Прохоров (пред.). — М.: Советская энциклопедия, 1981. — С. 1592. — 1600 с. — 1 200 000 экз.
  2. Лаврентьев Б. П.
    Самоучитель японского языка. — 5-е изд., испр. — М.: Живой язык, 2002. — С. . — 352 с. — 3050 экз. — ISBN 5-8033-0141-8.
  3. Bjarke Frellesvig.
    A history of the Japanese language. — Cambridge; New York: Cambridge University Press, 2010. — ISBN 978-0-521-65320-6.
  4. Unicode Consortium.
    The Unicode Standard 12.1 — Small Kana Extension ❰ Range: 1B130—1B16F ❱ (англ.).
    Unicode.org
    (2019). Дата обращения: 25 июня 2021.
  5. Lenta.ru.
    Обнаружены старейшие образцы хираганы (рус.) (30.11.2012). Дата обращения: 30 ноября 2012.
  6. Песня «Ироха». Перевод Н. И. Конрада.

Существительные

Слово на японскомЗапись хираганойТранскрипцияПеревод
日本にほんнихонЯпония
日本語にほんごнихонгояпонский язык
ひとхиточеловек
おとこотокомужчина
おんなоннаженщина
коребенок
хидень
つきцукимесяц
としтосигод
あさасаутро
ひるхирудень
ほんхонкнига
映画えいがэйгакино
仕事しごとсиготоработа
学校がっこうгакко:школа
大学だいがくдайгакууниверситет
遊びあそびасобиигра, развлечение
いえиэдом
ベッドべっどбэддокровать
つくえцукуэстол
椅子いすисустул
ペンぺんпэнручка
鉛筆えんぴつэмпицукарандаш
かみкамибумага
эизображение
かばんкабанпортфель
お金おかねоканэденьги
シャツしゃつсяцурубашка
ズボンずぼんдзубонбрюки
ジーンズじいんずдзи:нсуджинсы
ブラウズぶらうずбураузублузка
スカートすかあとска:тоюбка
くつкуцуобувь
靴下くつしたкуцуситаноски
くるまкурумамашина
地下鉄ちかてつтикатэцуметро
自転車じてんしゃдзитэнсявелосипед
バスばすбасуавтобус
タクシーたくしいтакуси:такси
飛行機ひこうきхико:кисамолет
ねこнэкокошка
いぬинусобака
ペットぺっとпэттопитомец
動物どうぶつдо:буцуживотное
果物くだものкудамонофрукт
野菜やさいясайовощи
りんごりんごрингояблоко
なしнасигруша
かきкакихурма
バナナばななбананбанан
いちごいちごитигоклубника
トマトとまとтоматопомидор
ご飯ごはんго-ханвареный рис
牛乳ぎゅうにゅうгю:ню:молоко
たまごтамагояйцо
さかなсаканарыба
お肉おにくо-никумясо
料理りょうりрё:риблюдо, кухня
食べ物たべものтабэмоноеда
飲み物のみものномимононапиток
みずмизувода (холодная)
ジュースじゅうすдзю:сусок
お茶おちゃо-тячай
コーヒーこうひいко:хи:кофе
ケーキけえきкэ:кипирожное

Вопросы на японском языке

  1. - おいくつ — O ikutsu — сколько лет? (вежливый стиль)
  2. 何歳 — なんさい — Nansai — сколько лет?
  3. 誰 — だれ — Dare — кто?
  4. 誰の — だれの — Dareno — чей?
  5. - どなた — Donata — кто? (вежливо)
  6. 何時ですか — なんじですか — Nanjidesuka — сколько время?
  7. -いつですか — Itsudesuka — когда? (вежливый стиль), в нейтральном будет — いつ? — Itsu
  8. どの — Dono — какой?
  9. 何 — なに, なん — Nani, Nan- что?
  10. 何で — なんで — Nande — на чём? (к словам いきます、きます、かえります/идти (ехать), приходить, возвращаться)
  11. 何と — なんと — Nanto — с кем?
  12. -どのくらい — Donokurai — как долго? как далеко? сколько?
  13. -どこで — Dokode — где?
  14. -なぜ — Naze — почему?
  15. -どやって — Doyatte — как, каким способом?
  16. -いみは — Imiwa — какое значение?
  17. -いくら — Ikura — сколько стоит?
  18. -どちら — Dochira — где? откуда? который?
  19. -どこへ — Doko e (э) — куда?
  20. -どこへも/どこも — Doko e mo/ dokomo — никуда
  21. -どう — Dō — как?
  22. -どんな — Don’na — какой? что за?
  23. -どうして — Dōshite — почему?
  24. -いかが — Ikaga — как?
  25. どう するの? — Dō suruno — что будешь делать? (нейтральный стиль)
  26. どう しようかな? — Dō shiyoukana — что мне делать?

Правила произношения[ | ]

За небольшим исключением для частиц は, を и へ, которые в некоторых случаях произносятся как ва

,
о
и
э
соответственно, знаки хираганы читаются согласно приведённой выше таблице. До реформ эпохи Мэйдзи правила произношения были более сложными (см. историческое использование каны). Современные исключения являются наследством старой системы. Точные правила произношения называются
канадзукай
(яп. 仮名遣い), «использование каны».

В хирагане долгота гласных обычно передаётся при помощи добавления гласного к предыдущему слогу. Для гласных а

,
и
,
у
добавляется соответствующий отдельный гласный:

  • а (яп. あ) — «мама» (яп. おかあさん ока:сан
    ),
  • и (яп. い) — «Ниигата» (яп. にいがた),
  • у (яп. う) — «есть, питаться» (яп. くう ку:
    ).

Изредка дублирование применяется для э

и
о
: «старшая сестра» (яп. ねえさん
нэ:сан
), «большой» (яп. おおきい
о:кий
). Обычно долгота «э» обозначается добавлением и (яп. い) — «приказ, команда» (яп. めいれい
мэйрэй
), а «о» — добавлением у (яп. う) — «король» (яп. おうさま
о:сама
). Знак удлинения гласной тёон (ー), используемый в катакане, с хираганой употребляется редко, например, в слове らーめん (рамэн), однако такое употребление является нестандартным.

Слово не может начинаться с каны ん (н

), это, к примеру, является основой игры сиритори. Тем не менее за
н
может следовать гласная. Например,
рэнъай
(яп. 恋愛, «любовь») записывается хираганой как れんあい (слова *
рэнай
れない не существует). Перед согласными
п
,
б
и
м
звук
н
произносится как
м
, что обычно отмечается при передаче японского текста кириллицей. Например,
симбун
(яп. 新聞, «газета») хираганой пишется как しんぶん (
си-н-бу-н
).

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]