Японские иероглифы. Японский иероглиф «удача», японский иероглиф «счастье», японский иероглиф «любовь», «здоровье»

Если вы давно учите японский язык, то вполне вероятно, что японские иероглифы вошли в вашу повседневную жизнь и не являются чем-то диковинным. Однако для новичка или человека, совсем не знакомого с японской письменностью, японские знаки могут вызывать массу чувств, от полного непонимания смысла этих загадочных закорючек до сильнейшего любопытства.

Если вы видите иероглиф, например, в качестве татуировки или у кого-то дома на стене в качестве украшения, то вполне вероятно, что вам захочется узнать его значение. Ну, не просто же так человек выбрал себе этот набор чёрточек и палочек, причудливо складывающийся в смысл, доступный избранным.

Восточная культура остаётся популярной в России, и большое количество людей стремится к познанию загадочного восточного мира.
Для каких целей люди ищут конкретные иероглифы?
В первую очередь, для татуировок. Татуировка в виде иероглифа привлекает внимание окружающих (вполне вероятно, что многие люди, увидев тату, захотят узнать значение). Набитый иероглиф является идентификатором принадлежности к тайне для своего обладателя, а также может подсказать окружающим (если они знают значение кандзи) то, чему уделяет внимание человек, имеющий иероглиф, например, здоровью, любви или богатству, а в некоторых случаях всему этому сразу.

Иероглифы для человека европейской культуры несут ореол загадочности и своего рода волшебства. По этой же причине люди покупают талисманы или обереги в виде иероглифов и верят в их защиту, стараются приобщиться к восточной мудрости.

Некоторых людей завораживает магия каллиграфии. Красивое написание иероглифов – целое искусство, которое заключается не только в том, чтобы грамотно пользоваться кистью, но и сосредоточить свой ум на значении иероглифа, собрать всю силу кисти, рисуя заветный знак.

Ещё одной областью применения иероглифов является фен-шуй. Это древнее китайское учение о гармонизации пространства. Считается, что иероглифы, расположенные в правильном месте (например, японский иероглиф «Богатство» в кошельке), притягивают то, что означают. В них заложен глубокий смысл, и считается, что они обладают огромной силой.

Итак, ниже вы можете познакомиться с иероглифами, пользующимися наибольшим спросом, а также с порядком их начертания. Представьте удивление знакомых, когда вы без труда сможете не только сказать значение иероглифа, изображённого, к примеру, на руке собеседника, но и прочитать.

Японский иероглиф “любовь”

愛(ai). Пожалуй, один из самых популярных иероглифов, особенно среди семейных пар. Помогает привлечению истинного чувства. Не путайте с 恋 (koi). В первом случае имеется в виду любовь не только к противоположному полу, но и к природе, жизни, искусству. Во втором случае — романтическая любовь к конкретному человеку, даже в какой-то мере проявляющаяся в желании обладать.

Порядок черт иероглифа 愛:

Часть 1. Как сказать «хочу»

Выразить какое-то желание можно при помощи суффикса たtaいi (то есть мы хотим что-то сделать

:
хочу
+
глагол
) или при помощи прилагательного ほhoしshiいi (мы просто
что-то хотим
:
хочу
+
существительное
). Грамматика здесь очень простая – рассмотрим две эти конструкции по отдельности.

Если мы хотим что-то сделать

(
хочу
+
глагол
), например, хотим танцевать, то в этом случае используется конструкция с суффиксом たtaいi. Он присоединяется по следующей формуле:

глагол

(без связки まmaすsu) + たtaいi

Например:

飲noみmiまmaすsu(пью)飲noみmiたtaいi(хочу пить)
見miまmaすsu(смотрю)見miたtaいi(хочу посмотреть)
しshiまmaすsu(делаю)しshiたtaいi(хочу сделать)
来kiまmaすsu(прихожу)来kiたtaいi(хочу прийти)

После たtaいi в вежливой речи ставится глагол-связка でdeすsu.

来rai年nen、日ni本honへe (休yasuみmiにni) 行iきkiたtaいi でdeすsu。– В следующем году хочу поехать в Японию (в отпуск).

あaのno 高takaいiビbiルruにni 住suみmiたtaいi でdeすsu。– Хочу жить в том высоком здании.

テteレreビbiでde 働hataraきkiたtaいi でdeすsu。– Хочу работать на телевидении.

В предыдущем уроке мы с вами разобрали японский аналог русского винительного падежа (кого? что?)

をo и научились говорить:
«смотрю телевизор», «вижу Петю».
С нашей сегодняшней конструкцией такие выражения тоже будут использоваться, но с маленьким изменением.

Если в обычном предложении «смотрю (кого? что?) телевизор»

мы перед глаголом употребляем существительное с частицей をo:

テteレreビbi でde コkoンnサsaーaトto をo 見miまmaすsu。 – Смотрю концерт по телевизору.

то, когда мы используем форму на たtaいi, частица をo может измениться на がga, но чаще используется をo.

テteレreビbi でde コkoンnサsaーaトto  がga(をo) 見miたtaいiでdeすsu。– Хочу посмотреть концерт по телевизору.

今kon晩ban、面omo白shiroいi本hon がga (をo) 読yoみmiたtaいi でdeすsu。 – Сегодня вечером хочу почитать интересную книгу.

あaのno店miseでde 美utsukuしshiいi 靴kutsu がga(をo) 買kaいiたtaいi  でdeすsu。– Хочу купить в том магазине красивые туфли.

В следующем примере がga подчеркивает желание подлежащего и поэтому здесь подходит がga:

暑atいsu でdeすsu。冷tsumeたtaいi 水mizu がga 飲noみmiたtaいi でdeすsu。– Жарко. Хочу выпить холодной воды.

Другие частицы направления или цели (урок 3) при этом не меняются:

彼kare にni 渡wataしshiたtaいi でdeすsu。– Хочу ему передать.

公kou園en へe 行iきkiたtaいi でdeすsu。 – Хочу пойти в парк.

今日kyouはwa 朝chou食shokuもmo 食taべbeまmaせseんnでdeしshiたta。何naniかka 食taべbeたtaいi でdeすsu。– Я сегодня даже не завтракала. Хочу что-нибудь съесть.

夏natsu休yasuみmiにni ロroンnドdoンn へe 行iきkiたtaいi でdeすsu。 – На летних каникулах хочу съездить в Лондон.

Японский иероглиф “здоровье”

健康 (kenkou). Именно сочетание двух кандзи образует слово «здоровье». Есть мнение, что изображение этого иероглифа способствует улучшению самочувствия его обладателя. Иногда можно встретить просто иероглиф 健, но отдельно он означает «здоровый».

Что ещё можно сделать с иероглифами?

Кроме татуировок, фэн-шуя и талисманов, японские иероглифы можно применить в следующих случаях:

  1. Использовать понравившийся иероглиф при создании открытки hand-made. Это будет запоминающийся подарок, которым вы необычно выразите свои чувства или пожелания. Особенно ценна будет открытка для тех, кто увлекается восточными единоборствами.
  2. Кроме открытки, прекрасной идеей для подарка будет кружка с иероглифом
  3. Сделать надпись на футболке гораздо менее рискованно, чем сделать татуировку. Тем более, гораздо приятнее носить футболку с надписью, значение которой близко вам по духу, чем стараться с трудом найти вещь, надпись на которой вам бы подошла.
  4. В наши дни интерьер в японском стиле очень популярен. Ну, и какой же японский стиль без иероглифа? Если вы хотите созерцать японский символ на стене своей комнаты, можете посмотреть видео с уроками каллиграфии и на красивой бумаге либо на бамбуковой салфетке создать настоящий шедевр. Ещё один вариант – сделать на заказ фотообои или плакат.
  5. Для увлекающихся рукоделием (вышивка, бисер и т.д) создание узора на подушке или панно будет сродни каллиграфии. Главное, подобрать красивый макет.
  6. Если вас пригласят на вечер в японском стиле (или даже на простую вечеринку), принесите с собой конфеты, но не простые. В каждую конфету заверните пожелание в виде иероглифа тому, кому эта конфета достанется.

Если вы хотите научиться писать самые популярные японские иероглифы, то запомните самое главное правило – кандзи всегда пишутся в строгой последовательности черт. По словам одного япониста, если вы пишите иероглиф, не соблюдая последовательность, то вы совершаете над ним насильственное действие.

Также необходимо с особой внимательностью относиться к значениям иероглифов, дабы не попасть в неловкую ситуацию при встрече с носителем языка, либо человеком, разбирающимся в иероглифах. Лучше не искать спонтанно значения иероглифов в Интернете, а обратиться к знакомому японцу (если такой имеется) или к опытному японисту.

Но, согласитесь, просто знать несколько иероглифов — не так интересно. Особенно если вы планируете серьезно изучать японский язык — вам предстоит столкнуться с множеством трудностей, которые часто становятся причиной угасания интереса к изучению языка. А всё потому, что многие люди просто не знают, как правильно учить кандзи. Но у нас для вас отличная новость — вы можете научиться эффективному запоминанию иероглифов по нашему курсу «Эффективные методики запоминания иероглифов». Благодаря этим занятиям, вы сможете предугадать не только последовательность черт даже в незнакомых вам иероглифах, но и значение и даже чтение! Мест в группе не очень много, поэтому поторопитесь, пока без вас не прошли все основы! Узнать подробнее и приобрести курс можно здесь.

Иероглифы были и остаются по сей день красивым и завораживающим видом письменности, который можно осваивать и совершенствовать бесконечно.

Хотите узнать об иероглифах больше?

Тогда подписывайтесь на бесплатный курс по эффективному изучению японских иероглифов

Получилось ли у вас записать приведенные выше иероглифы? Поделитесь, пожалуйста, в комментариях.

Часть 2. Форма на 欲hoしshiいi

Если мы хотим что-то

(
хочу
+
существительное
), например,
хочу эти туфли
, то можно использовать прилагательное 欲hoしshiいi (дословно
«желаемый»
). Оно используется по схеме:

СУЩ

+ がga + 欲hoしshiいi

Если прилагательное стоит в конце предложения, то после него нужно поставить связку でdeすsu. Хотя в разговорной речи это не обязательно.

Например:

あaのno 本hon がga 欲hoしshiいi でdeすsu。– Хочу ту книгу.

新ataraしshiいiドdoレreスsu がga 欲hoしshiいi でdeすsu。 – Хочу новое платье.

大ooきkiいiアaパpaーaトto がga 欲hoしshiいi でdeすsu。– Хочу большую квартиру.

Объект может быть как одушевленным, так и неодушевленным.

果kuda物mono がga 食taべbeたtaいi でdeすsu。りriんnごgo がga 欲hoしshiいi でdeすsu。– Хочу поесть фруктов. Хочу яблоко.

誕tan生jyou日biにni 子ko猫neko がga 欲hoしshiいi でdeすsu。– Хочу котенка на день рождения.

子ko供domo がga 欲hoしshiいi でdeすsu。– Хочу детей.

Содержание

Японский язык

— главный язык
Японии
.

В настоящее время японский язык нетональный. Рекомендуется говорить вообще без ударения. В языке есть некоторые интонационные особенности, которые могут повлиять на понимание.

Японская письменность довольно сложна, в рамках разговорника освоить её проблематично. Для большинства корней имеются иероглифы китайского происхождения, которые в зависимости от ситуации могут читаться по-японски или по-китайски. Слова неяпонского происхождения записываются с помощью слоговой азбуки «катакана». Немногие исконно японские слова, для которых нет иероглифов, передаются с помощью слоговой азбуки «хирагана». Хирагана же используется для передачи суффиксов и окончаний, которые приписываются к корням (написанным иероглифами, хираганой или катаканой). Каждому знаку катаканы однозначно соответствует знак хираганы, поэтому совершенно полноценно можно было бы обходиться только хираганой или только катаканой без иероглифов (что японцы с успехом и делают в телеграммах, SMS и т.п., а также при обучении детей грамоте), но по традиции используются все три системы одновременно.

Гласные Править

Примеры: [хитоцу] = [хьтоц], [футацу] = [фтац], [дэсу] = [дэс], [тикатэцу] = [тькатэц]

В японском языке различаются долгие и краткие гласные (для русского языка это различие несущественно, поэтому надо тренироваться, чтобы различать и воспроизводить долготу/краткость).

Согласные Править

В японском языке, так же, как и в русском, различаются твёрдые и мягкие согласные.

[п, т, к] перед гласными первого ряда аспирированные, т.е. произносятся с придыханием, особенно в эмоциональной речи;

Звук [н] Править

Звук [н] в японском языке, помимо образования слогов подобно другим гласным, существует так же в форме самостоятельного слога. Такой звук называют «мораическое [н]» или «носовое [н]». Существует несколько особенностей, характерных для данного звука:

Распространённые дифтонги Править

Основные Править

Проблемы Править

Числа Править

Несмотря на то, что для каждого числа в японском языке существует запись в форме иероглифов, на практике чаще используются обычные арабские цифры (особенно для записи длинных чисел).

Также стоит отметить, что в японском счёте именуется не каждый третий разряд, а каждый четвёртый. Поэтому при записи длинных чисел отделяют по 4 цифры (100 0000 вместо 1 000 000, 10 0000 0000 вместо 1 000 000 000).

1 一 (ити / хитоцу

) 2 二 (
ни / футацу
) 3 三 (
сан / мицу
) 4 四 (
си (ён) / ёцу
) 5 五 (
го / ицуцу
) 6 六 (
року / муцу
) 7 七 (
сити / нанацу
) 8 八 (
хати / яцу
) 9 九 (
ку (кю:) / коконоцу
) 10 十 (
дзю: / то:
) 11 十一 (
дзю:ити
) 12 十二 (
дзю:ни
) 13 十三 (
дзю:сан
) 14 十四 (
дзю:си
) 15 十五 (
дзю:го
) 16 十六 (
дзю:року
) 17 十七 (
дзю:сити
) 18 十八 (
дзю:хати
) 19 十九 (
дзю:ку
) 20 二十 (
нидзю:
) 21 二十一 (
нидзю:ити
) 22 二十二 (
нидзю:ни
) 23 二十三 (
нидзю:сан
) 30 三十 (
сандзю:
) 40 四十 (
ёндзю:
) 50 五十 (
годзю:
) 60 六十 (
рокудзю:
) 70 七十 (
ситидзю:
) 80 八十 (
хатидзю:
) 90 九十 (
кудзю:
) 100 百 (
хяку
) 150 百五十 (
хякугодзю:
) 200 二百 (
нихяку
) 300 三百 (
самбяку
) 400 四百 (
ёнхяку
) 500 五百 (
гохяку
) 600 六百 (
роппяку
) 1 000 千 (
сэн
) 2 000 二千 (
нисэн
) 3 000 三千 (
сандзэн
) 4 000 四千 (
ёнсэн
) 5 000 五千 (
госэн
) 10 000 一万 (
итиман
) 20 000 二万 (
ниман
) 30 000 三万 (
санман
) 100 000 十万(
дзю:ман
) 1 000 000 百万 (
хякуман
) 100 000 000 一億 (
итиоку
) 200 000 000 二億 (
ниоку
) 1 000 000 000 十億 (
дзю:оку
) номер ___ ___ 番 (
___ бан
) половина 半分 (
хамбун
) меньше (количество) 少なく (
сукунаку
) больше (количество) 多く (
ооку
)

Время Править

В Японии принята система записи дат год, месяц, день

, в которой могут использоваться как арабские, так и японские цифры. Пример: 2012年12月21日.

Также в Японии используется 12-часовая запись времени, аналогичная американской.

сейчас 今 (има

) позднее 後で (
ато-дэ
) раньше 前に (
маэ-ни
) утро 朝 (
аса
) день (время после полудня, pm) 午後 (
гого
) время до полудня, am 午前 (
годзэн
) вечер 夕方 (
ю:гата
) ночь 夜 (
ёру
) утром 朝に (
аса-ни
) днём 午後に (
гого-ни
) вечером 夕方に (
ю:гата-ни
) ночью 夜に (
ёру-ни
)

Часы Править

Длительность Править

Дни недели Править

Месяца Править

Здания

Слово на русскомНа японском языкеРомадзи
Аптекаどらっぐ すとあDoraggu sutoa
Банк銀行Ginko:
Больница病院Byo:in
Интернет-кафеネットカフェNetto kafe
Кафе / закусочная喫茶店Kissaten
Круглосуточный магазинコンビニKombini
ПарикмахерскаяとこやTokoya
Полицейский участокこうばんKo:ban
Салон красотыびよういんBiyo:in
СупермаркетスーパーSu:pa:
УнивермагデパとDepa:to
Цветочный магазин花屋Hanaya

Как спросить дорогу

Выражение на русскомНа японском языкеРомадзи
Не могли бы вы объяснить мне дорогу道を教えてくださいMichi o oshiete kudasai
Я хочу добраться до станции駅に行きたいですEki ni ikitai desu
Где находится почтовое отделение?郵便局はどこですか? / 郵便局はどこにありますか?Yu:binkyoku wa doko desu ka? / Yu:binkyoku wa doko ni arimasu ka?
Я хочу добраться сюдаここに行きたいですKoko ni ikitai desu
Куда вы хотите добраться?どこに行きたいのですか?Doko ni ikitai no desu ka?

Общие выражения

Слово/выражение на русскомНа японском языкеРомадзи
Вы можете мне помочь?手伝ってくれますか?Tetsudatte kuremasuka?
Вы не могли говорить помедленнее?ゆっくり話してくださいYukkuri hanashite kudasai
Вы разговариваете по-английски?英語はできますかEigo wa dekimasu ka?
Давайте поговорим на японском日本語で話しましょうnihongo de hanashimasho:
Добро пожаловатьようこそYo:koso
ИзвинитеすみませんSumimasen
Как вас зовут?お名前はなんですか?O-namae wa nan desu ka?
Как дела?お元気ですか?O-genki desu ka?
Меня зовут……です…desu
Мне нравится好きですSuki desu
Откуда вы?出身はどこですか?Shusshin wa doko desu ka?
ПожалуйстаくださいKudasai
ПонимаюわかりますWakarimasu
Приятно познакомиться初めましてHajimemashite
Сколько стоит?いくらですかIkura desu ka?
СпасибоありがとうございますArigato: gozaimasu
Что вы сказали?なんて言いましたかNan te iimashita ka?
Что случилось?どうした?Do:shita?
Что это значит?これはどういう意味ですかKore wa dōiu imi desu ka
Я заблудился迷ってしまいましたMayotte shimai mashita
Я ищу г-на Ямаду山田さんを探していますYamada-san o sagashite imasu
Я не понимаюわかりませんWakarimasen

Кафе и магазины

Сколько это стоит? Корэ ва о-икура дэс ка? Можно заплатить «кредиткой»? Курэдитто ка:до дэ хараттэ мо ии дэс ка? Когда будут готовы вещи в химчистке? Кури:нингу ва ицу дэкимасу ка? Эти часы японского производства? Соно токэй ва нихонсэй дэсу ка? Два кофе, пожалуйста Ко:хи:футацу о-нэгаи симасу Нет. Я уже сыт. Спасибо за угощение Ииэ. Мо: иппай дэсу. Готисо: сама дэсита Это пирожное вкусное? Нет. Не очень вкусное Соно кэ:ки ва ойсий дэсу ка? Ииэ. амари ойсику най дэсу Ой, как было вкусно! Аа, ойсикатта!

Отрицание и прошедшее время

Прошедшее время и отрицание изучим по следующим схемам.

Сначала разберемся со связкой хочу たtaいi.

Из формы настоящего времени たtaいi она в прошедшем времени превращается в たtaかっkatたta.

Например:

友tomo達dachiにni 会a いiたtaいi  でdeすsu。– Я хочу встретиться с друзьями.

友tomo達dachiにni 会a いiたtaかっkatたta  でdeすsu。– Я хотел встретиться с друзьями.

Для выражения желания третьих лиц использована другая форма желательного наклонения たtaがgaるru:

彼kare はwa あaなnaたta にni  プpuレreセseンnトto をo しshiたtaがgaりri  まmaすsu。– Он хочет сделать тебе подарок.

彼kare はwa あaなnaたta にni  プpuレreセseンnトto をo しshiたtaがgaりri  まmaしshiたta。– Он хотел сделать тебе подарок.

В настоящем времени мы отрицаем с помощью たtaくkuなnaいi, а в прошедшем меняем связку на たtaくkuなnaかっkatたta.

あaのno レreスsuトtoラraンnへe行i きki  たtaくkuなnaいi  でdeすsu。– Я не хочу идти в тот ресторан.

あaのno レreスsuトtoラraンnへe行i  きki たtaくkuなnaかっkatたta  でdeすsu。– Я не хотел идти в тот ресторан.

今日kyou、私watashiたtaちchi  はwa何nani もmoしshi たtaくkuなnaいi  でdeすsu。– Мы не хотим сегодня ничего делать.

昨日kinou、私watashiたtaちchi  はwa何nani もmoしshi たtaくkuなnaかっkatたta  でdeすsu。– Мы не хотели вчера ничего делать.

友tomo達dachiにni 会aいiたtaかっkatたta でdeすsu。でdeもmo、 あaのno レreスsuトtoラraンn へe  行iきki たtaくkuなnaかっkatたta  でdeすsu。– Я хотел встретиться с друзьями. Но я не хотел идти в тот ресторан.

Теперь смотрим нашу вторую связку 欲hoしshiいi. Тут тоже все просто:

Из формы настоящего времени 欲hoしshiいi она в прошедшем времени превращается в 欲hoしshiかっkatたta.

私watashi はwa 新ataraしshiいi 携kei帯tai電den話wa がga 欲hoしshiいi でdeすsu。– Я хочу новый телефон.

私watashi はwa 新ataraしshiいi 携kei帯tai電den話wa がga 欲hoしshiかっkatたta でdeすsu。– Я хотел новый телефон.

В настоящем времени мы отрицаем с помощью 欲hoしshiくkuなnaいi, а в прошедшем меняем связку на 欲hoしshiくkuなnaかっkatたta.

新ataraしshiいiセseーeタtaーa がga 欲hoしshiいi でdeすsuがga、あaのno青aoいi  セseーeタtaーa はwa 欲hoしshiくkuなnaいi  でdeすsu。– Я хочу новый свитер, но тот синий свитер я не хочу.

新ataraしshiいiセseーeタtaーa がga 欲hoしshiかっkatたta  でdeすsuがga、あaのno青aoいi セseーeタtaーa はwa  欲hoしshiくkuなnaかっkatたta  でdeすsu。– Я хотел новый свитер, но тот синий свитер я не хотел.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]