Главная / Уроки японского языка / Хирагана
Хирагана (平仮名) — японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности наряду с катаканой, иероглифами, арабскими цифрами и ромадзи (латинским алфавитом). Хирагана и катакана вместе составляют систему каны, в которой один символ выражает одну мору. Знак каны может передавать гласный звук (например, «а» あ); сочетание согласного с последующей гласной (например, «та» た), либо носовой сонант «н» ん, который, в зависимости от контекста, может звучать как русские н, м, английский ng или как французские носовые гласные. Хирагана используется для слов, в записи которых нет иероглифов, включая частицы, такие как мадэ まで, и суффиксы, например, «сан» さん.
Здесь вы можете:
- всю таблицу годзюон слоговой азбуки хирагана.
- Посмотреть порядок написания каждого слога азбуки хирагана.
- Скачать прописи каждого слога азбуки хирагана.
- Прослушать правильное произношение.
- Почитать детские сказки на хирагане
- Пройти тест на знание хираганы.
- Новая игра на развитие памяти «Найди пару» для хираганы.
С чего начать?
Если вы уже знакомы со всеми знаками хираганы, рекомендуем вам начать с проверки основ. Вам предстоит узнать знак хираганы и из списка ответов выбрать один правильный. Переходите к следующему разделу только если вы уверены, что хорошо запомнили знаки японской письменности. Сначала задания могут показаться сложными. Не бойтесь ошибок! Регулярно занимайтесь по 10-15 минут в день, и уже через 2 недели вы сможете достичь высоких результатов. Запомните, хирагана – это основа японской письменности. Чем крепче ваши базовые знания, тем легче вам будет на первом этапе обучения в языковой школе.
Основы хираганы Дакутэн и хандакутэн Почти вся хирагана Ёон Вся хирагана Перейти к катакане |
Большое спасибо Дмитрию Бударагину (, твиттер) за тест. А так же Антону Гнатюку за усовершенствование теста и создание новых.
Быстрое и медленное чтение
Чтение для учёбы можно разделить на два разных типа. Один – это интенсивное чтение для полного понимания сравнительно короткого и сложного текста с тщательной проверкой неизвестной лексики в словаре. Этот вид чтения чаще всего встречается в классе, где часто возникают вопросы для проверки понимания. Перевод текста также требует внимательного чтения.
Другой тип, беглое чтение, требует широкого понимания сравнительно более длинного, но простого текста, который читают без остановки для анализа, оно связано с чтением для удовольствия. Оно имеет свои преимущества за счёт увеличения объёма получаемых данных, позволяя читателю естественным образом усваивать лексику в контексте. Интенсивное же чтение, напротив, даёт возможность усвоить слова и фразы, для изучения которых требуется больше усилий. Объединение этих двух подходов в обучении позволит получить наилучший результат.
Некоторые исследования показывают, что для свободного чтения и обучения требуется 98% понимания текста. Прежде чем погрузиться в книгу, которая выглядит интересной для вас, вы можете оценить свой уровень понимания текста, подсчитав количество незнакомых слов на первой странице, и примерно определив их процент в общем количестве. Это, конечно, очень общий совет, но если вы не знаете 10% или более слов в тексте, книга, возможно, будет слишком сложной для беглого чтения и больше подходит для интенсивного чтения.
Знаки хираганы и прописи
Особенности таблицы
- Правописание знака по клику на картинку,
- Прописи в формате PDF.
а | и | у | э | о |
ка | ки | ку | кэ | ко |
са | си | су | сэ | со |
та | ти | цу | тэ | то |
на | ни | ну | нэ | но |
ха | хи | фу | хэ | хо |
ма | ми | му | мэ | мо |
я | ю | ё | ||
ра | ри | ру | рэ | ро |
ва | н | о (пад.) |
(RTF, 219K) Перейти к катакане
Сохраняйте мотивацию
На среднем уровне изучения языка многие сталкиваются с плато, поскольку ощущение стремительного продвижения на начальном уровне сменяется чувством замедления прогресса в обучении. Здесь имеет смысл выйти за рамки учебников и найти что-то более сложное для чтения, и для занятых взрослых учащихся может быть непросто путём проб и ошибок найти постоянный источник материалов для чтения, которые были бы и интересными, и соответствовали бы их уровню знаний (это я говорю из личного опыта).
Итак, в завершение я ещё раз подчеркну важность мотивации. Чтение в целом способствует знакомству со множеством различных грамматических структур, которые трудно запомнить вне контекста. Мне нравились загадки Хигасино, и позднее я обнаружил, что они помогли мне понять самые разные тексты в моей профессиональной жизни, от корпоративных отчётов до политических статей, и я думаю, что лучше читать в основном то, что вам нравится и что вас мотивирует, чем беспокоиться о том, что вам «нужно» читать.
Таблица слогов для заимствованных слов
Далее представлена таблица с сочетанием слогов, которые применяются для записи звуков в заимствованных словах – гайрайго
.
シェshe Шэ | ジェje Джэ | チェche Чэ | ヂェdje Джэ | |
イェe Э | スィsi Си | ズィzi Дзи (Зи) | リェre Рэ | |
ティti Ти | トゥtu Ту | テャtya Тя | テュtyu Тю | テョtyo Тё |
ヂィdi Ди | ドゥdu Ду | デャdya Дя | デュdyu Дю | デョdyo Дё |
ツァtsa Ца | ツィtsi Ци | ツェtse Це | ツォtso Цо | |
ファfa Фа | フィfi Фи | ホゥhu Ху | フェfe Фе | フォfo Фо |
フャfya Фя | フュfyu Фю | フョfyo Фё |
Пример:
マmaリriアaさsaんn はwa 今kon晩ban、パpaーaティtiーiにni 来kiまmaすsuかka。 – Мария сегодня вечером придет на вечеринку?
Катакана
Катакана обычно используется для написания слов, которые пришли в Японию из других стран. К примеру, для слова «теннис» в японском языке нет иероглифа и оно записывается катаканой — テニス (tenisu). Вот
.
Вот ещё несколько примеров:
- レストラン (resutoran)
- アメリカ (amerika)
- ロシア (roshia)
- スパゲッティ (supagetti)
- カメラ (kamera)
- コンピューター (konpyuutaa)
Наверное даже читая их произношение вы уже приблизительно понимаете, что это за слова. По своей структуре катакана максимально похожа на хирагану. Она так же состоит из 71 буквы и так же читается. В ней так же есть дакутэн, хандакутэн и маленькие tsu, ya, yu, yo. Но также в катакане есть две вещи, которых нет в хирагане.
Звуки, которых нет в японском языке
Японский язык очень ограничен по количеству звуков. Носителям русского языка тяжело это представить, но японцы не используют очень популярные звуки из русского языка и, соответственно, плохо их произносят. Самый известный пример — японцы очень часто не могут произнести «R» и «L» и обычно произносят какую-то непонятную комбинацию этих двух звуков. Похожие вещи происходят и с другими звуками, но японцы выкручиваются, комбинируя несколько разных звуков, которые им легче произносить. Отсутствие звука «v» заменяется чем-то похожим на «b». К примеру, ヴァ состоит из звуков «vu» и «ya» (маленькая) из чего в итоге получается звук «va», но поскольку японцы плохо произносят этот звук, часто это слышится как что-то среднее между «ua» и «ba». Отсутствие звука «fa» заменяется комбинацией フ (fu) и ァ (маленькая ya) из чего получается «fa».
Удлинение гласной
В катакане есть специальный символ для удлинения гласной — «ー». Также как и маленького tsu, у этого звука нет своего произношения, но есть своя функция. Гласная, которая стоит перед этим символом становится более долгой. タ (ta) при добавлении черты превращается в ター (taa), マ (ma) в マー (maa) и так далее.
Полезные ресурсы
Мы можем посоветовать набор предлагаемых ресурсов – он не является исчерпывающим и ориентирован преимущественно на новости и книги (в основном художественные).
Простой японский (Ясасий Нихонго) онлайн:
NHK News Web Easy
Matcha (в основном статьи о путешествиях)
Withnews (серия «Ясасий Нихонго») и их аккаунт в Twitter @yasashiinews
Hukumusume (сайт с японскими сказками, легендами и другими историями на каждый день года)
Новостные сайты:
У Nippon.com есть страница на японском языке. Большинство наших статей сначала появляются на японском, а затем переводятся на английский и другие языки. В верхней части статьи можно пройти по ссылке 日本語 в списке языков, чтобы просмотреть эту статью на японском языке.
Yahoo News и NHK News (в рейтинге [ランキング] можно найти популярные статьи).
Газеты:
Печатные выпуски ежедневных газет, таких как «Ёмиури симбун» и «Асахи симбун» особенно хороши для людей, которые любят делать надписи в тексте во время учёбы. Тексты газет не упрощены, однако они придерживаются стандартного японского языка, что облегчает их чтение.
Детские книги:
Если вы находитесь в Японии, я бы порекомендовал просмотреть детский раздел в книжном магазине (хотя в условиях коронавируса при посещении магазинов следует соблюдать меры предосторожности, чтобы избежать риска заражения). Если вы найдёте автора или издателя, который вам понравится, вам будет проще выбрать следующую книгу. Я бы рекомендовал издания «Попура покэтто бунко» (ポプラポケット文庫) из-за их диапазона художественной и документальной литературы и чётких указаний уровня необходимых навыков чтения на обложке.
Дополнительные учебные материалы:
Разные книги могут быть хорошим вариантом для пополнения словарного запаса по разным темам. Например, в разделе магазина «Общество» (社会, сякай) вы найдёте книги по географии и истории, или же вы можете освежить свои знания в разделе «Наука» (理科; рика ). Можете попробовать くらべてわかるできる子図鑑 (Курабэтэ вакару дэкиру ко дзукан) для школьников, готовящихся к вступительным экзаменам в средние классы школы – просмотрите разные разделы, чтобы найти то, что понравится. К слову, официальные учебные пособия 漢検漢字学習ステップ (Канкэн кандзи гакусю сутэппу) для японского теста на знание кандзи могут быть удивительно хороши для практики интенсивного чтения коротких предложений.
Как пишется хирагана
Давайте подробнее рассмотрим правила написания именно этой азбуки, ведь она является ключевой и основополагающей для изучения.
Хирагана ассоциируется с плавными линиями и округлыми формами. Поэтому при изучении письма обратите внимание на то, что в ней практически нет прямых линий, все они немного наклонены или изогнуты.
Японский язык и его алфавит: Ряд «А»
あ
— пишется в 3 черты. Обратите внимание, что вторая немного искривлена влево. Писать нижнюю часть знака надо начинать справа. Она похожа на небольшой крендель. Этот элемент часто встречается в хирагане.
Некоторые буквы похожи между собой, поэтому так важно писать их правильно, чтобы не запутаться. Например, при некорректном написании «А» можно перепутать с «МЭ».
い
— 2 черты. Первая относится к типу «скачок», из-за чего в конце линии получается небольшой крючок. Она немного похожа на клюшку. Вторая черта короче первой. Если сделать ее длиннее, то получится «РИ». Обе линии немного изогнуты.
お
— состоит из 3-х черт. Первая пишется в левой части квадратика. Вторая черта — это вертикальная линия, переходящая в округлую завитушку, напоминающую нижнюю часть буквы «А». Последняя линия — это короткий штрих в правой верхней части.
え
— в этой букве всего 2 черты. Первая— простая и прямая сверху, а вторая — линия, похожая на цифру 1 с волнообразной линией в конце. Нужно следить, чтобы эта волна не была слишком длинной и не уходила бы слишком высоко.
う
— 2 черты. Маленькая черта сверху (такая же, как в «Э»). А внизу — кривая линия, похожая на ухо. И не спутайте эту букву с «РА».
Японские буквы, алфавит хирагана: Ряд «КА»
か
— 3 черты. Обратите внимание, что первая черта — это «уголок»: изогнутая линия, которая идет слева направо, уходя вниз. Вторая линия вертикальная. Она ставится в левой части квадрата и пишется с небольшим наклоном. Последняя черта — маленькая линия в правой верхней части.
き
— 4 черты. Сначала ставятся две параллельные линии. Затем — наклонная прямая. Последний штрих немного выгнутый и ставится он внизу. В отличие от печатного варианта, на письме третья и четвертая линии
не пересекаются
.
く
— 1 черта, напоминающая угол. Главное следить за тем, чтобы верхняя и нижняя половины были одинаковой длины.
け
— 3 черты. Первая изогнутая линия в левой части квадратика. В правой части пишется маленькая горизонтальная черта, которую пересекает длинная линия, закругленная снизу. Эта часть немного напоминает крест.
こ
— 2 черты. Они ставятся одна над другой и обе немного изогнуты. При этом первая черта короче второй.
Знаки нигори ставятся справа. Это должны быть две одинаковые по длине линии. Не ставьте их слишком близко к основному слогу.
Японский алфавит и его символы: Ряд «СА»
さ
— 3 черты. В японском есть буквы похожие между собой. Этот знак, например, напоминает «КИ», только вместо двух горизонтальных линий — одна. На письме вторая и третья линии также не соединяются.
し
— 1 вертикальная черта, плавно закругленная на конце.
す
— 2 черты. Горизонтальную линию пересекает одна вертикальная, которая в середине закручивается в узелок и заканчивает свой путь легким изгибом в левую сторону.
せ
— 3 черты. Первая — горизонтальная, она немного направлена вверх. Следующая линия вертикальная и короткая. На ее конце образуется небольшой хвостик, так как она относится к типу «скачок». Последняя — тоже вертикальная, однако внизу она плавно загибается вправо.
そ
— 1 черта. Эта буква пишется в одно касание. Верхняя ее часть напоминает английскую «Z», а снизу к ней добавляется изогнутая влево линия.
Японская азбука: Ряд «ТА»
た
— 4 черты. В левой части квадрата линии образуют крест: короткая горизонтальная черта пересекается длинной вертикальной линией. Справа под первой чертой ставится две параллельные линии, похожие на небольшую букву こ (КО).
ち
— 2 черты. Первая — короткая и горизонтальная. Вторая вертикальная линия начинается с легкого наклона влево и заканчивается полуовальным изгибом вправо. Немного напоминает цифру 5.
つ
— 1 черта изогнутая вправо. Ее верхняя часть длиннее нижней.
て
— 1 черта. От конца длинной горизонтальной черты, идущей немного вверх, отходит изогнутая влево линия. Важно помнить, что эта буква пишется в одно касание.
と
— 2 черты. Короткая наклонная соприкасается с небольшим полуовалом.
Японский алфавит, как писать: Ряд «НА»
Множественные завитушки делают этот ряд самым сложным для запоминание во всей хирагане.
な
— 4 черты. Слева пишется такой же «крест», как в букве た (ТА), только короче. Обратите внимание, что третья линия — это маленькая наклонная, а та, которая пишется под ней, — это четвертая, а не наоборот. Эта последняя черта на конце закручена в «
узелок». Запомните этот элемент, он ключевой в этом ряду.
に
— 3 черты. В левой части ставится большая вертикальная черта, а справа — две параллельные черты, похожие на こ (КО). Проследите, чтобы между ними было достаточно места.
ぬ
— 2 черты. Первый вертикальный штрих пишется под наклоном. Вторая линия похожа на нижнюю часть буквы あ (А), только с тем отличием, что в конце она закручивается в «узелок».
ね
— 2 черты. Первая линия — вертикальная прямая. Следующий штрих — одно целое, он пишется в одно касание. Начинается он в левом верхнем углу. Пишем небольшой зигзаг, который в конце превращается в округлую дуру и снова закручивается «узелком».
の
— 1 черта. Изогнутая линия идет из середины в нижний левый угол, плавно поднимаясь наверх и образуя полуокружность в правой части квадратика.
Японская слоговая азбука хирагана: Ряд «ХА»
は
— 3 черты. Первая длинная линия такая же, как в に (НИ). Вторая — горизонтальная, ее пересекает вертикальная, закручивающаяся в «петельку» на конце. Эта последняя черта похожа на 4-ую линию в букве な (НА).
へ
— 1 черта. Начинается в левой части в середине клеточки, идет наверх и на середине уходит в правый нижний угол. Вторая ее часть длиннее первой, поэтому будьте аккуратнее.
ふ
— 4 черты. В середине сверху ставится маленький вертикальный штрих. Затем пишется небольшая изогнутая вправо дуга, а по бокам ставятся две линии, похожие на запятые. Они смотрят в разные стороны.
ひ
— 1 черта. В верхнем левом углу чертится короткая линия вверх, которая уходит вниз, образуя полуокружность, которая завершается такой же чертой в правом верхнем углу. Учитывайте то, что эта полуокружность немного наклонена в левую сторону.
ほ
— 4 черты. Эта буква очень похожа на は (ХА), но в правой части наверху ставятся две черты, а не одна. Соблюдайте аккуратность при написании четвертой черты, ведь одна не заходит за пределы второй.
Как вы помните, из этого ряда образуются ряды «БА», который пишется со знаком нигори, и ряд «ПА», носящий символ ханнигори. Он, так же, как и его брат, ставится в правом верхнем углу:
Японские буквы: Ряд «МА»
ま
— 3 черты. Сначала ставятся две одинаковые горизонтальные линии, которые пересекает вертикальная, завивающаяся в «петлю» в конце. Эта буква похожа на правый элемент в ほ (ХО), но в ней последняя вертикальная черта заходит за пределы первой линии.
む
— 3 черты. Первый штрих — это обычная маленькая черта. Вторая линия в начале очень похожа на す (СУ), но она не заканчивается внизу, а уходит вправо и наверх. В правом верхнем углу пишется маленькая «запятая».
も
— 3 черты. Эта буква похожа на し (СИ), которую пересекают две параллельные линии. Надо соблюдать осторожность в порядке написания штрихов. В отличие от き (КИ) и ま (МА), горизонтальные черты этой буквы ставятся после того, как будет написан «крючок».
み
— 2 черты. Первая линия начинается в левом верхнем углу, поднимается немного вверх и тут же уходит вниз, закручивая маленькую «петлю». В конце первой линии ставится небольшая вертикальная черта, параллельная левой части.
め
— 2 черты. Эта буква очень похожа на ぬ (НУ), но у нее нет «узла» в конце.
Хирагана для детей: Ряд «Я»
や
— 3 черты. «Я» начинается с маленькой дуги в верхней половине квадрата. Над ней в середине ставится штрих в виде запятой. Затем чертится вертикальная линия, идущая из левого верхнего угла к середине.
ゆ
— 2 черты. Первая линия начинается в левой половине. Небольшой вертикальный штрих переходит в полуокружность. Во второй половине квадрата ее пересекает вертикальная изогнутая черта.
よ
— 2 черты. Сначала ставится очень короткая черта в правой части квадрата. Далее ровно в середине чертится уже знакомая вертикальная линия с «петлей» на конце. Такая же, как в ま, は и ほ.
Хирагана учить: Ряд «РА»
ら
— 2 черты. В середине квадрата сверху ставится небольшая наклонная черточка. Затем — вертикальная линия, переходящая в полуовал.
り
— 2 черты. Слева чертится вертикальная немного изогнутая линия. Вторая линия длиннее первой, она загибается немного влево в конце. В печатном варианте эти две черты пересекаются.
る
— 1 черта. Начинается с зигзага, который переходит в полукруг, заканчивающейся «узелком» на конце. Однако обратите внимание, что, в отличии от других подобных «петелек» (в な, ま, ほ), у этой отсутвует хвостик.
れ
— 2 черты. Эта буква похожа на ね (НЭ), но тут конец второй линии не образует «петлю», а загибается вправо.
ろ
— 1 черта. Тут все довольно просто, ведь эта буква пишется так же, как る (РУ), но без «узелка» в конце. Главное, теперь их не спутать! Обратите внимание на то, что линия заканчивается в середине клеточки.
Полный японский алфавит: Ряд «ВА»
わ
— 2 черты. Эта буква ничего вам не напоминает? Она пишется так же, как ね (НЭ) и れ (РЭ), но здесь конец второй линии образует полуовал.
を
— 3 черты. Первая — горизонтальная. Следующая — вертикальная. Она идет из середины и наклонена влево, затем от нее отводится дуга право. Этот элемент похож на английскую букву «h». Последняя черта — это изогнутый влево полуовал, похожий на перевернутую つ (ЦУ).
ん
— 1 черта. От наклонной влево вертикальной черты отходит небольшая «волна». Этот символ также похож на букву «h», написанную курсивом.