Японский алфавит с переводом на русский

японская катакана

В японском языке существует три системы письменности. Две слоговые азбуки — хирагана и катакана — используются одновременно с иероглифами, или кандзи, пришедшими в Японию из Китая. Давайте разберемся, как звучат хирагана и катакана на русском, чем они отличаются, рассмотрим таблицы с катаканой и узнаем, как лучше ее учить.

Японский язык: хирагана и катакана

Азбуки хирагана и катакана произошли от иероглифов в конце XIII — начале IX века. Алфавит катакана

был изобретен буддустским монахом как разновидность скорописи. Сделано это было для того, чтобы люди, не знающие китайские буквы, смогли читать религиозные тексты.

Дословно ее название переводится как «сломанная кана» или «разделенные кандзи», что точно передает историю ее происхождения. Ведь знаки катаканы — это целые иероглифы в неизмененном виде или отдельные их части. Рассмотрите таблицу, представленную ниже, чтобы узнать, как были образованы знаки японских алфавитов.

хирагана и катакана в таблице

Как образовалась азбука хирагана и катакана: таблица.

Азбука хирагана и катакана содержат набор символов, каждый из которых обозначает отдельный слог. Несмотря на то, что оба алфавита фонетически одинаковые, на письме они совсем не похожи. В отличие от плавной хираганы с множеством изгибов и завитушек, катакана полна угловатых букв и прямых линий.

У многих иностранцев возникает вопрос, зачем же японцам две одинаково звучащие азбуки? Однако их основное различие заключается в предназначении. Благодаря этому во время чтения текста человек уже может многое о нем сказать, даже не зная перевода.

Катакана, основные сочетания

га ги гу гэ го кя キャкю キュкё キョгя ギャгю ギュгё ギョ
за дзи дзу зэ зо ся シャсю シュсё ショдзя ジャдзю ジュдзё ジョ
да зи/дзи дзу дэ до тя/та チャтю/ту チュтё/то チョдзя ヂャдзю ヂュдзё ヂョ
ня ニャню ニュнё ニョ
ба би бу бэ бо хя ヒャхю ヒュхё ヒョбя ビャбю ビュбё ビョ
па пи пу пэ по мя ミャмю ミュмё ミョпя ピャпю ピュпё ピョ
ря/ля リャрю/лю リュрё/лё リョ

Выучив хирагану и катакану можно приступать к освоению грамматических правил и увеличения словарного запаса.

Я тоже продолжу заниматься, но мне так стало грустно, когда я поняла, что основная масса слов мною изученная, в процессе занятий почему-то не вспоминается, начинаешь паниковать и только потом понимаешь, что ты это уже учил. У вас такое было? Посоветуйте как быстро вспомнить подходящее слово для ответа или понять его в контексте предложения. А может просто требуется практика и время?

P.s. И по прошествии времени, я знаю ответ — да, практика и время. Постоянное повторение и умение мыслить на японском языке. Сначала простыми фразами, постепенно усложняясь.

Если вам интересны статьи, публикуемые на блоге, подписывайтесь на обновление. Всем пока, さようなら。(SAYONARA).

Японский язык: азбука катакана — правила использования

Несмотря на свое простое написание, из двух азбук катакана запоминается труднее. Скорее всего, это происходит из-за ее редкого использования. Катакана — это вторая азбука, а первой и основной считается хирагана. Приступая к изучению языка, ученики сначала сталкиваются именно с ней.

На хирагане пишутся и запоминаются первые слова и грамматические конструкции, так как она используется для обозначения служебных частей слов (окончаний, предлогов, послелогов). Катакана же обычно служит для записи заимствованных иностранных слов, или гайрайго. К таковым относятся термины, пришедшие из западных языков, а заимствованные слова из китайского или корейского пишутся кандзи. Например:

  • ケーキ (ке:ки) от английского «cake» (торт);
  • アイスクリーム (айсукри:му) от слова «ice-cream» (мороженное).
  • コンクール (конку:ру) от французского «concours» (конкурс);
  • ノルマ (норума) от русского «норма».

Длинная прямая черта, которую вы видите в примерах служит для обозначения долготы гласного звука.

Названия иностранных городов, стран и западные имена — это точно такие же гайрайго, поэтому они записываются катаканой.

Но, помимо перечисленных самых распространенных вариантов, японский алфавит катакана встречается:

  1. При записи слов, чьи кандзи практически вышли из обихода из-за сложного написания. Например, バラ (бара) — «роза» и ゴミ (гоми) — «мусор». К этим словам также относят медицинские термины. Так, болезнь «рак» чаще обозначают катаканой, нежели чем иероглифом 癌.
  2. Когда нужно обратить внимание, сделать акцент на определенном слове. Такой приём часто используется в рекламе, на билбордах, дорожных знаках или табличках. Для сравнения, в западных языках для этого служит курсив или жирное выделение.
  3. При написании технических терминов, названий деталей машин, растений, животных и т.д.. Например, クモ (кумо) — «паук».
  4. В ономатопеях, или словах, передающих звук. グーグー (гу:гу) означает звук, издаваемый при храпе.
  5. В манге, когда нужно подчеркнуть общение в неформальном стиле. Например, часто можно увидеть слово «он/она», написанное катаканой — アイツ (айцу). Такое написание дает читателю понять, что обращение, скорее всего, сделано в пренебрежительной манере.

Иероглифы советуют начать учить в последнюю очередь, когда обе слоговые азбуки будут полностью освоены. Кандзи — это важнейший элемент языка, так как ими пишутся существительные, прилагательные и глаголы.

Такой контраст в использовании разных систем письма позволяет визуально выделять слова в тексте и распознавать, к каким частям речи они относятся. Из-за этого скорость чтения вырастает, облегчая восприятие.

А чтобы больше узнать о двух японских алфавитах, читайте нашу статью про их различия. В ней также есть катакана и хирагана в таблицах с русской транскрипцией и полезные советы, как выучить все их знаки.

Мужские имена на японском

Александрアレキサンドルа-рэ-ки-са-н-до-ру
Сашаサシャса-ша
Алексейアレックセイа-рэ-ку-сэ-и
Лёшаリョシャрё-ша
Анатолийアナトリーа-на-то-ри
Толяトリャто-ря
Андрейアンドレイа-н-до-рэ-и
Антонアントンа-н-то-н
Артёмアルチョムа-ру-тё-му
Артурアルトゥルа-ру-ту-ру
Борисボリスбо-ри-су
Боряボリャбо-ря
Вадимヴァディムва-ди-му
Валерийヴァレリーва-рэ-ри
Валераヴァレラва-рэ-ра
Василийヴァシリーва-си-ри
Васяヴァシャва-ся
Викторヴィクトルви-ку-то-ру
Виталийヴィタリーви-та-ри
Владимирウラジミルу-ра-дзи-ми-ру
Воваヴォヴァво-ва
Владиславヴラジスラフву-ра-дзи-су-ра-фу
Вячеславヴャチェスラフвя-че-су-ра-фу
Славаスラワсу-ра-ва
Гавриилガヴリイルга-ву-ри-и-ру
Данилダニルда-ни-ру
Дмитрийドミトリーдо-ми-то-ри
Димаジマдзи-ма
Денисデニスдэ-ни-су
Егорエゴルэ-го-ру
Евгенийエヴゲニーэ-ву-гэ-ни
Женяジェニャджэ-ня
Иванイワンи-ва-н
Ваняヴァニャва-ня
Игорьイゴリи-го-ри
Ильдарイリダルи-ри-да-ру
Ильнурイリヌルи-ри-ну-ру
Ильяイリヤи-ри-я
Кириллキリルки-ри-ру
Константинコンスタンチンко-н-су-та-н-чи-н
Костяコスチャко-су-тя
Леонидレオニドрэ-о-ни-до
Лёняリョウニャрё-у-ня
Матвейマトヴェイма-то-вэй
Мирославミロスラフми-ро-су-ра-фу
Максимマクシムма-ку-си-му
Максマクスма-ку-су
Михаилミハイルми-ха-и-ру
Мишаミシャми-ша
Никитаニキタни-ки-та
Николайニコライни-ко-ра-и
Коляコリャко-ря
Олегオレグо-рэ-гу
Пётрピョトルпё-то-ру
Петяペチャпэ-тя
Павелパベルпа-бэ-ру
Пашаパシャпа-ша
Ринатリナトри-на-то
Романロマンро-ма-н
Ромаロマро-ма
Русланルスランру-су-ра-н
Савелийサヴェリイса-вэ-ри-и
Саваサワса-ва
Святославスヴャトスラフсу-вя-то-су-ра-фу
Семёнセミョンсэ-мё-н
Сергейセルゲイсэ-ру-гэ-и
СтаниславスタニスラフСу-та-ни-су-ра-фу
СтасスタスСу-та-су
Тимофейチモフти-мо-фу
Тимурチムルти-му-ру
Фёдорフィオドルфи-о-до-ру
Федяフェデャфэ-дя
Филиппフィリプфи-ри-пу
Филフィルфи-ру
Филяフィリャфи-ря
Эдуардエドアルドэ-до-а-ру-до
Юрийユーリーю-ри
Юраユラю-ра
Ярославヤロスラフя-ро-су-ра-фу

Поделиться в социальных сетях:

Похожие материалы

  • Русско-японский разговорник
  • Китайские имена. Написание, чтение, значение. Выбор китайского имени
  • Русские имена по-китайски

Комментарии

1234
-1 #61 НикитаN 04.06.2015 18:54 Прошу помощи! Как написать имя ЭРИК иероглифами??? Прошу знающих написать на почту niki_29mail.ru

Цитировать

+7 #62 Аполлинария,Полина 10.02.2016 12:59 нет моего имени..

Цитировать

+1 #63 Dasha Bro 20.07.2016 12:22 Спасибо помогли

Цитировать

+1 #64 анжелина 12.02.2019 11:31 Цитирую Аполлинария,Полина:

нет моего имени..

Полина — (истребляющая, уничтожающая) — 破壊な — Пэ — ли — на Цитировать
-1 #65 vN85en83ZJw 21.03.2019 07:40 Моего имени нету меня зовут Ростислав.

Цитировать

0 #66 Влада 08.08.2019 04:10 Почему нет нигде моего имени, как же это обидно Пожалуйста переведите имя Влада полное имя Владислава но лу лучше переведите не полное имя

Цитировать

0 #67 Екатерина 14.11.2021 06:12 Здравствуйте, а как читается имя Серафима?

Цитировать

1234

Обновить список комментариев RSS лента комментариев этой записи

Как выучить хирагану и катакану

Есть множество способов запомнить все эти японские символы. Для начала можно распечатать азбуки хирагана и катакана в таблице и повесить на видное место на рабочем столе. Будучи всегда перед глазами, буквы автоматически запомнятся.


Хирагана и катакана: таблица на русском.

Несмотря на то, что в наше время люди все реже пишут от руки, во время изучения нового языка вам потребуется использовать прописи. При записи слогов активизируется мышечная память и они быстрее запоминаются.

Надо помнить, что порядок написания черт очень важен. Он сильно упрощает жизнь, ведь навык письма становится автоматическим, что помогает при запоминании.

Можно начать с прописей для начинающих. В них нет звонких или составных слогов, но, запомнив написание основных сочетаний, с остальными не возникнет трудностей. Затем можно перейти на более сложные прописи по катакане.

Хотя катакана проще по написанию, она быстро забывается. Чтобы этого избежать, рекомендуется практиковать письмо этих двух алфавитов параллельно. Это поможет не путаться между ними в дальнейшем. Практические листы вы можете найти ниже.

Хирагана и катакана — прописи:

  • азбука хирагана;
  • азбука катакана.

А если вы еще не выучили правила написания хираганы достаточно, то советуем ознакомиться с нашей статьей о японском письме. В ней вы также найдете прописи хираганы и катаканы, скачать которые можно будет в формате PDF.

Еще один способ изучения языка — это мнемоника. Если пытаться просто зазубрить слово, то оно забудется через несколько дней. Поэтому лучше использовать специальные ассоциативные техники для запоминания новых слов или символов. Все три системы письменности — кандзи, катакана и хирагана — лучше учить таким методом.

Также для эффективного заучивания можно воспользоваться карточками: на одной стороне пишете букву, а на другой перевод. Но больше не надо вырезать их из картона, ведь на сайте Quizlet их можно создать в режиме онлайн. Там же вы найдете уже созданные материалы для обучения. Например, мнемонические карточки по хирагане и катакане для начинающих.

катакана мнемоника
Катакана: учить с помощью мнемоники.

Еще один веселый способ выучить эту азбуку — разучить детскую песенку. Они очень преставичие, поэтому вам еще придется постараться, чтобы ее забыть.

Теперь вы знаете, как звучит японский алфавит катакана с переводом на русский и где он применяется. Катакана не менее важный аспект языка, чем ее азбука-сестра. С помощью нее в тексте делается акцент на отдельные слова, придавая им особый оттенок.

А что вам больше нравится: японская катакана и хирагана или кандзи? Напишите в комментариях!

Японская азбука катакана: таблица, произношение и написание. Самое главное, что надо знать о катакане! Изучайте таблицы катаканы на русском и методы их запоминания.

Таблица катакана

а и у э о
ка ки ку кэ ко
са си су сэ со
та ти цу тэ то
на ни ну нэ но
ха хи фу хэ хо
ма ми му мэ мо
я ю ё
ла/ра ли/ри лу/ру лэ/рэ ло/ро
ва/уа н о

Последовательность начертания символов катаканы важна, запомните и упражняйтесь.

катакана

Видео в игровой форме поможет вам запомнить азбуку катакана или хотя бы послушайте и постарайтесь повторить звуки вместе с детьми.

На курсах японского языка перед каждым занятием проходит такая вот языковая гимнастика с перечислением всех звуков азбуки. Это помимо закрепления, помогает развивать японскую речь и в дальнейшем относительно быстро читать японские тексты.

Дополнительное сочетания символов катаканы с ヤ ユ ヨ, а так же использование символов дакутен ゛ и хандакутен ゜даёт дополнительные звуковые сочетания, которые необходимо запомнить.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]