Поздравления с днем рождения – неотъемлемая часть человеческих отношений. Будь то искренние пожелания или простая формальность, они входят в список тех фраз, которые нужно уметь говорить и писать хотя бы на базовом уровне. В японской культуре существуют четкие правила, регламентирующие общение между людьми разных социальных статусов, что показывает и сам японский язык. Важно подбирать те выражения и слова, которые будут соответствовать случаю и выражать должную степень уважения к имениннику. Есть несколько способов сказать «с Днем рождения!» на японском языке, а какой из них подходит конкретной ситуации – разберем в этой статье.
Поздравления и пожелания на японском языке
Поздравления и пожелания на японском языке
Поздравление с Новым Годом
Пример: ご結婚おめでとうございます。 ごけっこnおめでとうございます。 gokekkon omedetougozaimasu. Го-кэккон омэдэто:годзаимас(у). Поздравляю вас со свадьбой!
2) お祝いを申し上げます おいわいをもうしあげます oiwai-wo moushiagemasu Оиваи-о мо:сиагэмас(у). Приношу свои поздравления. (вежливое, формализованное)
а) 心からお祝いを申し上げます。 こころからおいわいをもうしあげます kokoro-kara oiwai-wo moushiagemasu Кокоро-кара оиваи-о мо:сиагэмас(у). Приношу сердечные поздравления.
б) ご誕生日をお祝い申し上げます ごたんじょうびをおいわいもうしあげます。 Gotanjoubi-wo oiwaimoushiagemasu. Го-тандзё:би-о оиваимо:сиагэмас(у) Поздравляю вас с днем рождения!
в) 天皇誕生日をお祝い申し上げます。 てんのうたんじょうびをおいわいもうしあげます。 Tennoutanjoubi-wo oiwaimoushiagemasu. Тэнно: тандзё:би-о оиваимо:сиагэмас(у) Поздравляю с днем рождения императора!
Kurisumasu to shinnen-no oiwai-wo moushiagemasu.
К(у)рис(у)масс(у) то синнэн-но оиваи-о мо:сиагэмас(у).
Глагол «ивау» (иваимас в форме на –мас) означает «праздновать»).
Kurisumasu ha douiufu-ni iwaimasuka?
К(у)рис(у)масс(у) ва до:ю:фу:-ни иваимас(у) ка?
Как вы будете справлять Рождество?
1) о-дайдзи ни o-daiji ni お大事に (おだいじに) Будьте здоровы!
Эту фразу часто говорят заболевшему человеку, или просто тому, кто чихнул.
Более полный вариант: о-дайдзи ни с(и)тэкудасай o-daiji ni shitekudasai お大事にして下さい (おだいじにしてください)
2) ки-о цукэтэ кудасай ki-wo tsukete kudasai 気を付けてください Берегите себя! (Будьте осторожны!)
Эту фразу происносят очень часто: когда вы куда-то уезжаете, когда вы ударяетесь, когда вы рассказываете о какой-то неприятности. Используют и краткий вариант: ки-о цукэтэ
Теперь конкретно про здоровье:
карада-ни ки-о цукэтэ кудасай karada-ni ki-wo tsukete kudasai 体に気を付けて下さい (からだにきをつけてください) Следите за здоровьем! «Карада» означает как тело, так и здоровье.
Еще пара выражений:
Кондо ва мо: с(у)коси ки-о цукэтэ кудасай. Kondo ha mou sukoshi ki-wo tsukete kudasai. 今度はもう少し気を付けてください。(こんどもうすこしきをつけてください)
В следующий раз будьте повнимательнее.
Дэва ки-о цукэтэ. deha ki-wo tsukete. では気を付けて。(ではきをつけて) Говорится при прощании: пока, береги себя.
Источник
«Доброй ночи» по-японски
Расставаясь с наступления темноты, в Японии принято говорить «Oyasuminasai». На русский язык это можно перевести как «спокойной ночи». Однако учтите, что это же выражение японцы используют и для приветствия в ночное время (но чаще всё же для прощание). С близкими людьми можно использовать сокращенное выражение «Oyasumi».
- おやすみ — (Oyasumi)
- おやすみなさい — (Oyasuminasai)
Более 30 фраз- пожеланий счастья в Новом году по-японски
Большинство пожеланий, как видите ниже, будут подчиняться схеме
どうか+ пожелание в ます форме +ように/ ように+ 祈る(願う)- в различных формах
どうか、いのる、ねがう – могут опускаться, и формы 祈る(願う), если не опускаются, могут идти в различных формах по степени вежливости (просто надо помнить, что 1) 祈る/願う часто ставятся в ている / ています форме. 2) до них как правило идет потенциальный залог, 自動詞 и словарная форма глагола, если, конечно, это не формальное выражение 3) в сокращенной форме без 祈る/願う до ように идет ます форма. Поэтому о нюансах этих стоит все-таки помнить)
あなたとご家族にとって成功と幸福に満ちた新年になりますように祈っています (あなたとごかぞくにとってせいこうとこうふくにみちたしんねんになりますようにいのっています) – Желаю счатья и процветания Вашей семье (молюсь об успехе и счастье, которые наполнят в Новый Год Вашу семью)
素敵な休暇と新年が平和で幸せなものになりますように(すてきなきゅうかとしんねんがへいわでしあわせなものになりますように) – Прекрасных вам каникул и счастливого мирного Нового Года
すてきなクリスマスとしんねんになりますように – Пусть Новый Год и Рождество будут замечательными!
新しい年が平和と健康と幸福で満たされますように(あたらしいとしがへいわとけんこうとこうふくでみたされますように) – Новый Год принесет вам счастье, здоровье и мир вашему дому
幸せな新年を祈っています (しあわせなしんねんをいのっています) – Пусть Новый год будет счастливым!
素晴らしい一年になることを願ってます (すばらしいいちねんになることをねがってます) – пусть Новый год будет замечательным!
あなたにとってよい年であることを祈っています (あなたにとってよいとしであることをいのっています) – Пусть Год для вас сложится удачно!
すべてうまくいく一年になりますように!(すべてうまくいくいちねんになりますように!) - Пусть в этом году все сложится наилучшим образом!
皆さんにとってよい新年になりますように (みなさんにとってよいしんねんになりますように) – Пусть для всех Вас год будет хорошим!
新しい年がたくさんの幸せと微笑みをもたらしてくれますように! (あたらしいとしがたくさんのしあわせとほほえみをもたらしてくれますように!) – Пусть Новый Год будет наполнет смехом и улыбками!
二千十七年があなたにとって最高に素晴らしい年になりますように。(にせんじゅうななねんがあなたにとってさいこうにすばらしいとしになりますように。) - Пусть 2021 год будет для вас просто мега-замечательным!
新年のご多幸もお祈り申し上げます (しんねんのごたこうもおいのりもうしあげます) – Пусть говый год будет полон счастья ( внимание: это – очень деловое пожелание, с использованием вежливой лексики, друзьям, и более близким людям, его, разумеется, лучше не посылать)
新年があなたに沢山の幸せと微笑みをもたらしてくれますように。(しんねんがあなたにたくさんのしあわせとほほえみをもたらしてくれますように。) - Пусть Новый Год принесет Вам много радости и улыбок!
クリスマスおめでとう、そして新年が良い年になりますように!(クリスマスおめでとう、そしてしんねんがよいとしになりますように!) - C Рождеством! И пусть Новый Год также будет отличным!
この年があなたとあなたの家族によろこびと幸せをもたらしますように!(このとしがあなたとあなたのかぞくによろこびとしあわせをもたらしますように!) – Пусть этот год принесет вам и Вашей семье счастье и радость!
みなさんの健康とますますのご活躍をお祈りしています (みなさんのけんこうとますますのごかつやくをおいのりしています) – Желаю Всем здоровья и наилучших развитий жизненных событий!
ご成功をお祈りします(ごせいこうをおいのりします) – молюсь о вашем успехе!
新しい年が順調で ありますように (あたらしいとしがじゅんちょうでありますように) - Пусть Новый Год несет благоприятные исходы событий!
お互いにとって良い年でありますように (おたがいにとってよいとしでありますように) – Пусть для Нас, как и для Вас год будет прекрасным!
昨年よりもっといい年に なりますように(さくねんよりもっといいとしになりますように) - Пусть Новый Год будет лучше, чем предыдущий!
あなたのこれからの一年が、素敵なものになりますように(あなたのこれからのいちねんが、すてきなものになりますように) - Пусть для Вас Новый Год, который только начинается. будет замечательным!
«Здравствуйте» по-японски
Универсальным приветствием на все случаи жизни, в любое время суток и применимое для всех людей, независимо от финансового или социального положения, является хорошо знакомое многим конитива (коничива или, как ещё некоторые не правильно говорят конишуа) konnichiwa. Это слово является аналогом нашего «Здравствуйте» или «Приветствую Вас».
- 今日は — (kon-ni-chi-wa)
- こんにちは — (kon-ni-chi-wa)
Японский иероглиф “здоровье”
健康 (kenkou). Именно сочетание двух кандзи образует слово «здоровье». Есть мнение, что изображение этого иероглифа способствует улучшению самочувствия его обладателя. Иногда можно встретить просто иероглиф 健, но отдельно он означает «здоровый».
Что ещё можно сделать с иероглифами?
Кроме татуировок, фэн-шуя и талисманов, японские иероглифы можно применить в следующих случаях:
Использовать понравившийся иероглиф при создании открытки hand-made. Это будет запоминающийся подарок, которым вы необычно выразите свои чувства или пожелания. Особенно ценна будет открытка для тех, кто увлекается восточными единоборствами.
Кроме открытки, прекрасной идеей для подарка будет кружка с иероглифом
Сделать надпись на футболке гораздо менее рискованно, чем сделать татуировку. Тем более, гораздо приятнее носить футболку с надписью, значение которой близко вам по духу, чем стараться с трудом найти вещь, надпись на которой вам бы подошла.
В наши дни интерьер в японском стиле очень популярен. Ну, и какой же японский стиль без иероглифа? Если вы хотите созерцать японский символ на стене своей комнаты, можете посмотреть видео с уроками каллиграфии и на красивой бумаге либо на бамбуковой салфетке создать настоящий шедевр. Ещё один вариант – сделать на заказ фотообои или плакат.
Для увлекающихся рукоделием (вышивка, бисер и т.д) создание узора на подушке или панно будет сродни каллиграфии. Главное, подобрать красивый макет.
Если вас пригласят на вечер в японском стиле (или даже на простую вечеринку), принесите с собой конфеты, но не простые. В каждую конфету заверните пожелание в виде иероглифа тому, кому эта конфета достанется.
Если вы хотите научиться писать самые популярные японские иероглифы, то запомните самое главное правило – кандзи всегда пишутся в строгой последовательности черт. По словам одного япониста, если вы пишите иероглиф, не соблюдая последовательность, то вы совершаете над ним насильственное действие.
Также необходимо с особой внимательностью относиться к значениям иероглифов, дабы не попасть в неловкую ситуацию при встрече с носителем языка, либо человеком, разбирающимся в иероглифах. Лучше не искать спонтанно значения иероглифов в Интернете, а обратиться к знакомому японцу (если такой имеется) или к опытному японисту.
Но, согласитесь, просто знать несколько иероглифов — не так интересно. Особенно если вы планируете серьезно изучать японский язык — вам предстоит столкнуться с множеством трудностей, которые часто становятся причиной угасания интереса к изучению языка. А всё потому, что многие люди просто не знают, как правильно учить кандзи. Но у нас для вас отличная новость — вы можете научиться эффективному запоминанию иероглифов по нашему курсу «Эффективные методики запоминания иероглифов». Благодаря этим занятиям, вы сможете предугадать не только последовательность черт даже в незнакомых вам иероглифах, но и значение и даже чтение! Мест в группе не очень много, поэтому поторопитесь, пока без вас не прошли все основы! Узнать подробнее и приобрести курс можно здесь.
Иероглифы были и остаются по сей день красивым и завораживающим видом письменности, который можно осваивать и совершенствовать бесконечно.
Хотите узнать об иероглифах больше?
Получилось ли у вас записать приведенные выше иероглифы? Поделитесь, пожалуйста, в комментариях.
Источник
Поздравление с днем рождения на японском языке
Поздравления с днем рождения – неотъемлемая часть человеческих отношений. Будь то искренние пожелания или простая формальность, они входят в список тех фраз, которые нужно уметь говорить и писать хотя бы на базовом уровне. В японской культуре существуют четкие правила, регламентирующие общение между людьми разных социальных статусов, что показывает и сам японский язык. Важно подбирать те выражения и слова, которые будут соответствовать случаю и выражать должную степень уважения к имениннику. Есть несколько способов сказать «с Днем рождения!» на японском языке, а какой из них подходит конкретной ситуации – разберем в этой статье.
Красивые японские слова
Эта подборка подготовлена на случай появления у вас поэтического настроения. В ней вы найдете красивые слова и фразы на японском языке с переводом и транскрипцией, они запоминаются легко. Еще чуть-чуть, и можно писать стихи!
Фраза на японском | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
世界 | せかい | сэкай | мир |
心 | こころ | кокоро | сердце, душа |
魂 | たましい | тамаси: | душа |
涙 | なみだ | намида | слеза |
命 | いのち | иноти | жизнь |
死 | し | си | смерть |
運命 | うんめい | уммэй | судьба |
光 | ひかり | хикари | свет |
闇 | やみ | ями | тьма |
牡丹 | ぼたん | ботан | пион |
ばら | ばら | бара | роза |
菊 | きく | кику | хризантема |
百合 | ゆり | юри | лилия |
桜 | さくら | сакура | сакура |
梅 | うめ | умэ | слива |
愛 | あい | аи | любовь |
愛している。 | あいしている。 | Аиситэиру. | Я тебя люблю. |
キス | きす | кису | поцелуй |
Общее поздравление
«С Днем рождения!» на японском языке иероглифами пишется так:
お誕生日おめでとう Otanjoubi omedetou Поздравляю с Днем рождения!
お – префикс вежливости, используемый при обращении к другому человеку. Указывает на то, что мы говорим именно про день рождения собеседника. В неформальном поздравлении можно опустить.
誕生日 – tanjoubi – «день рождения».
おめでとう – omedetou – «поздравляю».
Это самый простой вариант, который подойдет для друзей, коллег, с которыми у вас хорошие и неформальные отношения, а также для членов семьи.
Более формальное поздравление с днем рождения на японском языке звучит так:
お誕生日おめでとうございます – otanjoubi omedetou gozaimasu, где ございます – gozaimasu – отвечает за вежливость.
Поздравления с 8 марта
- 妇女节快乐! [Fùnǚ jié kuàilè!] С 8 марта! (С женским днем!)
Поделиться в социальных сетях:
Похожие материалы
- Праздники в Китае 2021
- Русские имена по-китайски
- Таблица слогов китайского языка с русским чтением, максимально соответствующим китайскому произношению
- Таблица Палладия — нормативная запись слогов пиньинь китайского языка русскими буквами
- Фразы на китайском языке. Основные выражения на китайском для туристов
Комментарии
+7 Rubin 05.12.2016 16:23 Спасибо за статью, нашла много чего интересного!
Цитировать
+7 nina 30.09.2019 15:44 Спасибо!!!谢谢)
Цитировать
Обновить список комментариев RSS лента комментариев этой записи
Пожелания
Чтобы сделать поздравление более живым, также можно что-нибудь пожелать имениннику. Для этого обычно используется следующая конструкция:
вторая основа глагола + ます+ように – вторая основа глагола + masu + youni – «(желаю), чтобы…».
Звучит достаточно формально, но подойдет как для малознакомых людей, так и для друзей.
Что же можно пожелать:
素晴らしい1年になりますように。 Subarashii ichinen ni narimasu youni. Надеюсь, что следующий год окажется просто прекрасным.
(Имя)の幸せが いつまでも続きますように。 (Имя)no shiawase ga itsumademo tsuzukimasu youni. Желаю ваше счастью длиться вечно.
よいことの続く1年でありますように。 Yoi koto no tsuzuku ichinen dearimasu youni. Желаю, чтобы и в этом году происходило много хорошего.
(Имя)の(возраст)歳が幸福に満ちあふれていますように。 (Имя)no (возраст)sai ga koufuku ni michiafureteimasu youni. Желаю, чтобы ваше (возраст)-летие было наполнено счастьем.
楽しく、充実した一年でありますように。 Tanoshiku, juujitsu shita ichinen dearimasu youni. Желаю, чтобы этот год был радостным и полным разных событий.
これからも健康な日々でありますように。 Korekaramo kenkouna hibi dearimasu youni. Желаю, чтобы вы и впредь были всегда здоровы.
Также можно использовать такой шаблон:
глагол в て-форме (либо вежливее – お(ご) + вторая основа глагола) + ください – глагол в て-форме (либо вежливее – о (go) + вторая основа глагола) + kudasai
Достаточно нейтрально-вежливый вариант, подходящий для общения с малознакомыми людьми.
Вот несколько примеров:
大切な方とごゆっくりお過ごしください。 Taisetsuna kata to goyukkuri osugoshikudasai. Желаю вам насладиться этим днем с дорогими людьми.
たくさんの楽しい思い出を作ってください。 Takusan no tanoshii omoide wo tsukuttekudasai. Желаю, чтобы у тебя осталось множество веселых воспоминаний.
これからもお元気でお過ごしくださいね。 Korekaramo ogenki de osugoshikudasai ne. Желаю вам и впредь всего самого лучшего.
体に気をつけてこれからもお仕事頑張ってくださいね。 Karada ni ki wo tsukete korekaramo oshigoto ganbattekudasai ne. Следите за своим здоровьем, желаю вам успехов в вашей работе.
これからもずっと良き友人でいてください。 Korekaramo zutto yoki tomodachi de itekudasai. Надеюсь, мы и дальше всегда будем хорошими друзьями.
これからも変わらず、 そのままでいてください。 Korekaramo kawarazu, sono mama de itekudasai. Не меняйся, оставайся таким и в будущем.
Для друзей и членов семьи фразу можно немного упростить: убрать ください и оставить только て-форму. Также в конце можно добавить ね. Например, とびっきりスペシャルな日を過ごしてね – tobikkiri supesharuna hi wo sugoshite ne – «Желаю провести этот день круто и необычно». Или いつまでも元気で長生きしてね – itsumademo genki de nagaiki shite ne – «Желаю тебе здоровья и долгих лет жизни».
Шаблоны поздравлений
Напоследок несколько готовых вариантов поздравлений на японском языке.
Формальные поздравления
お誕生日おめでとうございます。(Имя)様にとって、大きな幸福の証しと、より大きな可能性の始まりの日でありますように。 Otanjoubi omedetou gozaimasu. (Имя)sama ni totte, ookina koufuku no akashi to, yori ookina kanousei no hajimari no hi dearimasu youni. Поздравляю вас с Днем рождения! Надеюсь, этот день станет для вас подтверждением безмерного счастья и принесет еще большие возможности!
お誕生日を心よりお祝い申しあげます。公私共にますます充実され、ご活躍されますことをお祈りいたします。 Otanjoubi wo kokoro yori oiwai moushiagemasu. Kouhsi tomoni masumasu juujitsu sare, gokatsuyaku saremasu koto wo oinori itashimasu. От всего сердца поздравляю вас с Днем рождения! Желаю вам процветания и надеюсь, что ваша личная и рабочая жизнь будет наполнена разнообразными событиями!
お誕生日おめでとうございます。(Имя)様にとって幸せに満ち、明日の勇躍を約束される良き日でありますよう、心よりお祈りいたします。 Otanjoubi omedetou gozaimasu. (Имя)sama nitotte shiawase ni michi, asu no yuuyaku wo yakusoku sareru yoki hi dearimasu you, kokoro yori oinori itashimasu. Поздравляю вас с днем рождения! От всего сердца желаю, чтобы ваша жизнь была наполнена счастьем, а этот прекрасный день сулил процветание в ближайшем будущем.