В Японии Новый год — самый важный праздник в году. Празднование японского Нового года (О-сёгацу (お正月), означает проводить время с семьей и близкими, есть много вкусной еды и молиться об удаче в следующем году. Во время новогодних праздников японские семьи собираются вместе и принимают участие в нескольких различных традиционных и культурных мероприятиях.
С 29 декабря по 3 января у большинства людей в Японии новогодние выходные, что делает это время идеальным для семейных встреч. Во время Нового года также принято проводить большую ежегодную уборку (お掃除, о-содзи), чтобы очистить жилое пространство для комфортной жизни в следующем году. Это также время для того, чтобы дарить подарки.
Нэнгадзё 年賀状
Отправка новогодних поздравлений друзьям и близким — важная часть празднования наступающего года. Также, как и на западе, отправка рождественских открыток и получение их 1 января очень распространено в Японии. Часто на нэнгадзё — поздравительной открытке — изображают китайский знак зодиака Нового года, а сама открытка дает шанс выиграть призы в Общенациональной лотерее Почты Японии.
Города и курорты
Новогодние праздники в Японии – смесь древних традиций и современной культуры.
В Токио можно посетить храмы, ярмарки, веселые вечеринки. Дети придут в восторг от столичного Диснейленда, где их ожидают развлечения и праздничные программы.
В городе Томаму около озера Шикарибетсу находится ледяная деревня. Туристов приведут в восторг домики, сделанные изо льда и снега. Они смогут посетить ледяную часовню и отведать местные угощения и коктейли в ледяном баре.
У подножия горы Фудзи располагаются горячие источники Онсэн. Отдыхающие смогут насладиться современной комфортной инфраструктурой курорта и живописными пейзажами заснеженных гор и вулканов. Купание в природных ваннах с минеральной водой (офуро) и посещение аквапарков помогут поправить здоровье и зарядиться энергией до следующего отпуска.
Новогодние угощения
Осэти рёри
В конце года и в первые дни нового года японцы едят традиционные блюда под названием Осэти рёри (おせち料理). Их обычно подают в коробке для бэнто (重箱, дзюбако). Каждое блюдо и ингредиент олицетворяют отдельное новогоднее желание.
Традиционно первые 3 дня Нового года считались священными, и в это время нельзя было готовить или использовать очаг. Осэти обычно делают заранее, чтобы хватило на несколько дней. Традиционные новогодние блюда принято заказывать в ресторанах или покупать в универмагах.
Тосикоси-соба
В канун Нового года (大晦日, омисока) принято есть лапшу соба (年越し, тосикоси). Подается эта тонкая и длинная гречневая лапша в горячем бульоне. Она олицетворяет долгую и здоровую жизнь. Тосикоси-собу можно найти везде, даже в комбини. Используется множество рецептов и добавок, а у большинства семей есть свои фирменные.
Моти
Липкий рисовый пирог (餅, моти) — еще одна особенная праздничная еда. В новогодние праздники принято делать моти вручную. Однако его также можно купить в готовом виде. Новогодний моти превращается в украшение под названием кагами моти (鏡餅), которое состоит из двух больших круглых лепешек моти с японским цитрусовым (дайдай) сверху. В настоящее время дайдай обычно заменяют на микан (мандарин), который является более распространенным.
Как отмечают Новый год в Японии: 8 интересных фактов
© Предоставлено: Psychologies.Ru Новый год в Японии: 8 фактов
Новый год или Ошогацу — один из самых важных праздников для японцев. В это время даже заядлые трудоголики (а их в Японии большинство) оставляют все свои дела, чтобы воссоединиться с семьей и отдать дань тем новогодним обычаям, которые закладывались здесь годами.
Официальные новогодние каникулы в Японии начинаются 28 декабря и продолжаются до 4 января. Если в это время вам посчастливилось приехать в Токио, вы наверняка будете разочарованы. В праздничные дни жизнь мегаполиса замирает.
Многие люди разъезжаются по своим родным городам, и даже магазины не работают. Что уж говорить о ресторанах и развлекательных заведениях, традиционных спутниках современной новогодней культуры многих европейцев.
Новый год — новая жизнь
Канун Нового года по-японски называется омисока. Это время большой уборки — сободзи, в которой принимает участие вся семья. Избавиться от старого, чтобы освободить место для нового, — это очень по-японски.
Старые обиды, испорченные или неиспользуемые вещи, даже старые фотоснимки, выбросить которые у русского человека рука бы не поднялась, — все в это время выносят из дома. Некоторые вещи оставляют для специальных новогодних распродаж. Вроде как и место расчистил, и денег заработал — практичность японцев проявляется во всем.
Вместо праздничной елки
Пышные ели и пушистые пихты, украшенные шарами и множеством праздничных огней, — европейская традиция. В Японии привычные нам символы Нового года заменяют кадомацу — украшения из сосны, бамбука и сливы, символизирующих долголетие, процветание и прочность.
Перед дверями домов и в офисных зданиях их ставят за несколько дней до Нового года и убирают сразу после 7 января. Считается, что кадомацу — это временное жилище божества Тосигами-сама. Приглашая его, семьи обеспечивают себя щедрым урожаем на весь год и благословением предков.
К новогоднему столу
В новогодние праздники японцев не застать у плиты. Во-первых, они чтят традицию, по которой в первые три дня января запрещается использовать огонь для приготовления пищи. Во-вторых, все магазины закрыты. Поэтому блюда для новогоднего стола и на несколько дней вперед готовятся загодя.
Ни одни проводы старого года не проходят без тосикоси-соба, неприглядной на вид лапши. На японском предновогоднем столе она — символ долголетия и легкой жизни. А еще японцы считают, что, съедая это не самое аппетитное блюдо, они избавляются от всех неудач старого года.
А на новогоднем столе главенствующее место занимает осэти-рери. Это такой сет из морепродуктов и овощей, которые едят в самом начале Нового года. Осэти-рери подают в красивой коробке дзюбакао, которую ставят в центр стола.
И это не просто блюдо, а набор пожеланий. Каждый ингредиент осэти-рери — со смыслом, расшифровать который может любой японец.
Например, корень лотоса ренкон сулит счастливый год без препон. Черные бобы куромамэ подают, если хотят стабильности на работе. Японскую лакедру — для продвижения по службе. Икру сельди едят те, кто мечтает о большой семье. Креветки придутся по вкусу тем, кто хочет прожить долгую и счастливую жизнь. А ярко-желтый цвет кури-кинтон, микса засахаренного каштана и картофельного пюре, символизирует богатство.
Едят осэти-рери специальными палочками иван-баши, острыми с обеих концов. Считается, что вторую сторону использует божество, которое будет направлять вас в течение года.
© Предоставлено: Psychologies.Ru Новый год в Японии: 8 фактов
Когда часы двенадцать бьют
Если в России бой курантов звучит первую минуту нового года, в Японии колокольный звон не утихает в течение двух часов. Эта один из самых важных ритуалов для буддийских храмов по всей Японии, называется дзея-но-канэ. Начало нового года отмечают 108 колокольных ударов. И не случайно.
В буддизме считается, что человеческие существа страдают от 108 типов земных желаний и чувств, называемых Бонно. Среди них — гнев, привязанность и зависть. Каждый удар колокола снимает с вас одного тревожного Бонно.
Если переводить дословно, то дзея-но-кенэ значит «ночь, когда можно отбросить старое и перейти в новому». Идеальное время, чтобы оставить прежнее «Я» и начать новый год с новыми решениями и ясной головой. Считается, что с 108-м ударом колокола ничто не будет беспокоить ваш разум.
Счастливого гандзицу
Первые сутки нового года в Японии называют гандзицу. И это очень напряженный день для всех японских семей. После завтрака (осэти-рери) со всеми родственниками японцы первым делом идут в храм. Там все вместе молятся об удаче в новом году.
Ритуал этот очень занятный. Вот что нужно сделать: сначала бросить несколько монет в ящик перед алтарем, потом позвонить в колокол, используя свисающую с него веревку, дважды поклониться, дважды хлопнуть в ладоши перед грудью и, наконец, поклониться еще раз. Теперь удача от вас не отвернется. И только потом можно направляться за подарками…
Кот в мешке
Любимая традиция японцев — фукубукуро, специальные сумки со случайными товарами, которые выставляют во многих магазинах. Цена на них фиксированная, а вот содержимое — сюрприз для покупателя.
В «счастливом мешке» можно обнаружить все что угодно. Часто стоимость содержимого превышает цену фукубукуро чуть ли не вполовину. Неудивительно, что у дверей магазинов, где их продают, выстраивается огромная очередь за несколько часов до открытия.
Одзи-сан, а где подарки?
Аналог американского Санта-Клауса в Японии появился сравнительно недавно. Одетый в красный тулупчик, как и его заокеанский собрат, Одзи-сан приносит малышам подарки в ночь на 1 января. Впрочем, если новогодний волшебник по каким-то причинам не успел заглянуть, японские дети особенно не расстраиваются. Ведь древнейшая традиция отошидама чтится по сей день.
В Новый год мальчишки и девчонки получают маленькие конвертики с деньгами от родителей, бабушек и дедушек и всех ближайших родственников. В среднем дарят по 5000 иен (около 3500 рублей). Так что со всех сумма набирается солидная. Ею ребенок может распоряжаться, как захочет.
Строго по расписанию
В Японии трудятся 1 января только почтальоны. Они доставляют нэнгадзе — особый тип открыток, которые японцы отправляют своим друзьям и знакомым в качестве приветствия в новом году. Этот обычай очень напоминает западную традицию отправлять рождественские открытки.
С одной только разницей, что кроме теплых слов и пожеланий адресат получает уникальный лотерейный номер, который есть на всех открытках нэнгадзе. Счастливчиков ждут разные подарки — от проездных билетов до полезных гаджетов.
Об авторе
Юлия Энхель
— президент международной корпорации и основатель клиники.
Поделитесь с нами своим мнением
↓ развернуть ↓
Хацумодэ 初詣
1, 2 или 3 января принято делать первое посещение храма в году. Это синтоистская традиция, но вместо этого многие люди посещают буддийские храмы, куда многие японцы идут в полночь, чтобы отпраздновать начало года. Ровно в двенадцать большой храмовый колокол звонит 108 раз. Самые популярные храмы обычно собирают около 1 миллиона посетителей в первые дни Нового года.
В святилище совершаются новогодние молитвы, а прошлогодние талисманы (お守り, омамори) возвращают в храм, чтобы обменять на новые, приносящие счастье в Новом году. Хацумодэ — это обычай, уходящий корнями в древнюю японскую культуру, и в котором участвует большинство храмов, и одна из самых важных новогодних традиций, которую соблюдает большинство японцев.
Первый восход солнца в году называется хацухинодэ, что буквально и означает «первый восход солнца». Он олицетворяет обновление и надежду в Новом году. Многие японцы покидают свои дома, чтобы увидеть первый восход солнца на горе, холме или на пляже и вознести молитву. Увидеть хацухинодэ на горе Фудзи считается особенным благословением.
Подарки
В преддверии Нового года японцы рассылают близким друзьям и родственникам поздравительные открытки. Чаще всего они имеют вид почтовых карточек, которые участвуют в лотерее. Каждый житель страны получает около сорока открыток и имеет возможность выиграть праздничный подарок.
Японцы преподносят друг другу обереги и сувениры. Хамаими имеют вид стрел с белыми перьями и оберегают дом от злых духов. Кумаде («Медвежья лапа») – грабли из бамбука, которые приносят владельцу счастье. Такарабунэ – талисман в виде кораблика с рисом, на котором сидят семь богов удачи. Дарума – кукла исполнения желаний. Ее хозяин загадывает желание и рисует один зрачок. Когда желание сбывается, он дорисовывает второй. Если к концу года загаданное не осуществляется, то куклу сжигают.
Детям принято дарить деньги. Их кладут в потибукуро – маленький яркий конвертик. Денежная сумма зависит от возраста ребенка. Если в семье несколько детей, то им принято дарить одинаковое количество денег.
Фукубукуро 福袋
Начало Нового года означает, что магазины по всей Японии предлагают «счастливые сумки» (фукубукуро). Эта традиция зародилась как способ избавиться от остатков товаров. Но сейчас во многих местах в фукубукуро помещаются особые продукты. По фиксированной цене вы получаете сумку, полную разных вещей, которые иногда могут стоить дороже самой фукубукуро. Сумки могут включать скидки на одежду, украшения, электронику, развлечения, кофе, сладости и многое другое.
Подготовка, обряд очищения
Большое внимание японцы уделяют чистоте, 13 декабря в соответствии с древними традициями проводится генеральная уборка, жилище должно быть тщательно вычищено, чтобы синтоистский бог Тосигами не прошел мимо, а удача и благополучие были всегда в доме. Ритуал носит название сусу хараи, после его проведения перед входом в дом устанавливается композиция кадомацу.
Перед 31 декабря принято отдавать долги, подготовить праздничный стол, принять фуро, красиво одеться. Дети должны носить кимоно светлых оттенков, взрослые — темных. Дети до двенадцати лет должны встречать праздник в новой одежде.
Рождество и курочка из KFC
Среди завоевавших наибольшую популярность в Японии западных праздников можно назвать католическое Рождество. Эта дата является аналогом и предвестником Дня святого Валентина, тоже позаимствованного в последние годы.
Чем же занимаются японцы на Рождество? Католики отправляются на мессу, а остальные, в основном молодые парочки, на праздничное шоу. Например, в главный концертный зал страны Токио Доум (Tokyo Dome). В Рождественскую ночь здесь выступают звезды местной эстрады, и билеты раскупаются заблаговременно. А после концерта уже во французском ресторане влюбленные обмениваются подарками и справляют этот украшенный елочками праздник.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Рестораны и кафе Японии: правила поведения
В ресторанах, кстати, в праздничный вечер найти место сложно, поэтому рекомендуем заранее забронировать столик, чтобы не остаться голодными. Впрочем, всегда на помощь придет KFC с куриными ножками. Для кого-то, может, это и не комильфо – в такой праздник руками жареную курицу есть.
Но эта традиция существует здесь с 70-х годов прошлого века, и не одно поколение японцев выросло на рождественской курице от полковника Сандерса, одетого в костюм Санта Клауса. Если 24 декабря места в ресторане не нашлось, отправляйтесь в ближайший KFC за цыпленком. Правда, будьте готовы к тому, что и здесь будет длинная очередь жаждущих рождественского лакомства японцев.
Встреча тосигами-сама
31 декабря, в день Оомисока, японцы делают последние приготовления к встрече божества года тосигами-сама: на пороге вычищенного и отмытого до блеска дома выставляют новогоднее украшение кадомацу из бамбука и сосны, на двери вешают специальные обереги симэкадзари, на домашний алтарь ставят кагамимоти — пирамидку из рисовых шариков моти, увенчанную оранжевым мандарином. И вот, тихо наступает зимнее новогоднее утро… Закончена большая уборка, приготовленное заранее новогоднее угощение ждет своего часа, наступает время не спеша насладиться общением с родными и тосигами-сама.
Слева: оберег симэкадзари, в центре: украшение кадомацу, справа: пирамидка кагами-моти
Атрибуты праздника
Дед Мороз
В Японии традиционно Дедом Морозом считается бог Хотейошо. У него просят счастья и удачи все без исключения, дети и взрослые. Здесь известен также Санта-Клаус, а относительно недавно появились еще Сегацу-сан и Одзи-сан. Первый персонаж не дарит подарки (это обязанность родителей). Он занимается тем, что поздравляет людей по квартирам. Перед его приходом перед домом выстраивают невысокие ворота из сосновых веток и бамбука. У домов богатых японцев стоят карликовые деревца сосен, персиков и слив.
Сегацу-сан
Мотибана
Мотибана — это почти икебана, только ее принято делать под Новый год, украшение дома считается одной из самых древних японских традиций. Японцы размещают по всему жилищу ветви бамбука или ивы, вешают на них фигурки растений, цветов, рыб, фруктов. Этот ритуал связан с привлечением духа праздника. Если удастся создать необходимую для него атмосферу, то в доме также будет достаток в течение всего следующего года.
Кадомацу
В стране Восходящего солнца вместо елки наряжают сосну. Если выражаться точнее, то это поделка из рисовой соломы, бамбука, сосны, украшенная папоротником и мандаринами. В прибрежных регионах кадомацу декорируется дополнительно водорослями и креветками.
Праздничный стол
Японцы едят достаточно мало мяса и небольшими порциями. Не отказываются они от привычного уклада и на праздники. Новогодняя трапеза в Японии изобилует рисом, овощами, рыбой и морепродуктами.
Жителя постсоветского пространства может даже показаться, что угощение на столе достаточно скудное: в 3 небольших коробочки каждому из членов семьи и гостей кладутся ингредиенты традиционного о-сэти, обычно стоит тарелка с Моти, хозяева могут предложить горстку рисовой вермишели и рюмку сакэ – все.
Интересный факт: рисовая вермишель символизирует пожелание долголетия, но вот едят ее только в старом году. Кушать ее после новогодней полночи – к скорой смерти нарушителя запрета.
О-сэт – довольно древняя традиция. Искусством составления гармоничных наборов ингредиентов в наши дни владеют только пожилые японки. Молодежь же предпочитает покупать готовые в супермаркетах или на рынках.
Новогодним утром семья перед тем, как отправиться в храм, перекусывает маленькой порцией супа Дзони. Это блюдо с рисовыми лепешками Моти и овощами или рыбой. Его обязательно посыпают свежей зеленью.
Из-за того, что продуктовые магазины закрыты на каникулы, несколько дней японцы питаются из специальных коробок, содержащих красиво уложенные продукты с длительным сроком годности.
Ночь на второе января (т.н. «первый сон»)
Возвращаясь к приставке «Хацу-» (первый…) — это и к «первому сну» тоже относится. «Первый сон» (Хацу-Юмэ 初夢) очень важен, т.к. что в ту ночь приснится, так год и пройдет. Идеальным вариантом было бы, если приснится: гора Фудзи, сокол или баклажаны. Почему так? Не знаю. «Порывшись» в интернетах ру.нэта (в jp не особо было желание вчитываться) я обнаружил несколько вполне логичных «теорий»:
1 теория — всё дело в относительной высоте (и игре слов): самая высокая гора Японии Фудзи, около которой есть другая гора под названием Аситака (Ashitaka), «-така» значит «сокол». Эта гора ниже Фудзи наполовину. Баклажаны попали в список трех благоприятных предметов в насмешку – цены на них в древней Японии были заоблачными.
2 теория — гора Фудзи самая высокая; птица сокол (ястреб) – сильная и умная; а дальше игра слов — «баклажан» (насу/nasu или насуби /nasubi) – «достижение величия» (насу/ nasu).
3 теория — сёгун Токугава Ийасу (Tokugawa Ieyasu) очень любил гору Фудзи, соколов и ранние баклажаны. Список «счастливых» предметов, увиденных в первом сне, имеет продолжение: Yon-Sen, Go-Tabako, Roku-Zatō (4. веер, 5. табак, 6. слепой музыкант). Происхождение второго «счастливого» трио малоизвестно. Неясно также, был ли изначальным список из шести «счастливых» снов, или один замещался другим.