Читай нас в Дзене:
«Гарри Поттер» — скрытый смысл фильма и книги
Невероятно красивый и столь же безумный мультфильм «Унесённые призраками», созданный мэтром аниме Хаяо Миядзаки, завораживает вереницей сказочных превращений и одновременно озадачиавет. О чём на самом деле мультфильм «Унесённые призраками» — знает только Миядзаки, но, тем не менее, многие образы этого незаурядного аниме поддаются дешифровке, а значит, понять смысл «Унесённых призраками» чуть глубже вполне реально. И я вам в этом помогу.
Почему Тихиро превратилась в Сэн?
Почему этот анимационный фильм называется «Божественное сокрытие» (в русской версии – «Унесённые призраками»)?
Главную героиню зовут Тихиро, это десятилетняя девочка. По словам режиссёра Миядзаки, Хаяо, он выбрал её потому, что нынешние десятилетние «весьма упорны».
О ней ещё можно сказать, что она растёт у родителей, принадлежащих к среднему классу. Это видно и по полноприводной «Ауди», и по бумажным пакетам из дорогого универмага, и по тому, что в сравнительно молодом возрасте они смогли позволить себе купить отдельный дом за городом. И родители, и Тихиро эгоистичны, невежливы и склонны немедленно удовлетворять свои желания. Их можно назвать стереотипными японцами периода экономического процветания, когда многие наслаждались жизнью и игнорировали традиционную японскую духовную культуру.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Тихиро («тысяча саженей») превращается в Сэн («тысяча») из-за того, что Юбаба, владелица купальни, отнимает её настоящее имя. Юбаба подчиняет Тихиро себе, отняв у неё часть её имени.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Здесь можно вспомнить и первую книгу о Гарри Поттере, «Гарри Поттер и философский камень»: когда стремящийся уберечь философский камень от Волан-де-Морта Гарри в разговоре с Дамблдором говорит «Тот, вы знаете кто», Дамблдор называет имя Волан-де-Морта и убеждает Гарри использовать правильные слова для называемого, поскольку опасение назвать что-то своим именем заставляет людей бояться себя.
Имена очень важны. В исторических примерах мы видим, что присвоение и лишение имён связано с отношениями господства и подчинения.
В японской традиции считается, что слова обладают духовной силой, котодама. Идея состоит в том, что определённые слова обладают особой силой, и путём произношения их можно по-разному влиять на реальный мир. Можно сказать, что идея котодама и сейчас живёт в активном творчестве по созданию стихов танка и хайку в Японии.
Основные темы, затронутые в мультфильме «Унесенные призраками»
Многим известен мультфильм «Унесенные призраками». Какие же темы затрагивают создатели, и о чем сам мультфильм?
Очень красочный и немного безумный мультик «Унесенные призраками» создан мэтром аниме Хаяо Миядзаки. Мультфильм озадачивает и завораживает сказочными событиями.
Какова истинная задумка мультика, знает только его создатель. Но большинство образов поддаются декодированию, поэтому если постараться, то можно дойти до самой сути аниме.
В мультфильме затронуты следующие главные темы:
- Сила имени и слова;
- Взросление и вхождение во взрослую жизнь;
- Отсутствие деления на хороших и плохих.
«Божественное сокрытие» и путешествие в иной мир
Выражение «божественное сокрытие» (камикакуси) означает внезапное исчезновение человека без какой-то понятной причины. Поскольку причин исчезновения никто не знает, этот акт приписывается божествам, или же таким переносом ответственности за исчезновения на богов люди стремились примириться с действительностью.
Чаще всего пропадали дети, и родители этого очень боялись. В реальности проблема заключалась в том, что в старину в Японии были нередки случаи торговли людьми, поэтому за такими исчезновениями часто могло стоять похищение. Похоже, что память об этих страхах не стёрлась и спустя очень долгое время.
Случившееся с Тихиро в концепциях религиоведения соответствует путешествию в иной мир. Речь идет о переходе из реального мира в другой, прохождении через него и возвращении в реальный мир. В истории человечества мы можем увидеть описания посещений рая, ада – это типичные примеры таких путешествий.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
В этом фильме путешествие в иной мир начинается, когда отец по ошибке сворачивает на просёлок. Такое развитие сюжета, когда ошибаются дорогой и попадают в иной мир, сами того не замечая, очень напоминает «Божественную комедию» Данте.
Впрочем, путешествие Тихиро не настолько масштабно, как у Данте –вместо этого она оказывается в удивительно хорошо показанном духовном мире, характерном для Японии.
Что означает имя человека
Колдунья меняет имена при заключении с ней сделки. Зачем? В имени заложена информация о наших возможностях, о той программе — предназначении, с которой мы пришли на Землю. Это наш «паспорт» во Вселенной. Изменяя имя, человеку меняют судьбу. Юбаба дает укороченные имена, как бы лишая попавших к ней душ, их возможностей.
Но она не в силах уничтожить их память совсем: как только душа вспоминает свое настоящее имя, потенциальные способности восстанавливаются. Наше имя дает нам ответы на вопросы: — кто я, что я и зачем я здесь?!!
Старое дерево и молния
Первое, что замечает семья, по ошибке свернув не на ту дорогу, – это старая криптомерия-суги на фоне голубого неба, ворота-тории, прислонённые к ней, и каменные святилища, сложенные под ними. Всё это связано с верой японцев в богов.
Если присмотреться к старой криптомерии, мы увидим, что верхушка ствола сломана. Подобные старые деревья попадаются в святилищах в любой части страны, такие деревья растут в окрестностях святилища Камигамо в Киото и в ]святилища Касуга-тайся[/anchor] в Нара. Эти старые деревья очень важны, о чём говорит их расположение на территории святилищ.
В чём важность этих деревьев? Дело в том, что в древности эти деревья считали местом, куда нисходит божество. О каком же божестве речь? Это молния, то есть из-за удара молнии ломается верхушка дерева, это дерево, на которое снизошло божество, и потому оно является очень священным существом, которым дорожили.
В Ветхом Завете также говорится, что, когда Моисей получил десять заповедей на горе Синай, грянул гром, а в индийской мифологии Индра изначально – бог грома. Однако и в авраамических, и в индийских религиях происхождение божества от бога грома уже забыто – бога отделили от природных явлений и подняли до уровня абсолютной сущности, превосходящей человеческое понимание.
Дух помоек
Далее прибыл дух помоек. От него шло сильное зловоние. Рин и Сэн поручили его отмыть.
Сэн справилась с задачей. Безликий ей помог. Когда клиента очистили от всей грязи, это оказался сильный Дух Рек. Он в благодарность подарил спасительнице волшебный пирожок, который снимает колдовство. Дух Рек – это образ информационного русла планеты, которое загрязнено всякой неверной агрессивной информацией, разжигающей у людей ненависть друг к другу, межнациональную рознь, порождающую войны. Эфир формирует наши мысли, поэтому необходимо очистить его. «Если остынет разум, станет мертва природа, если любовь иссякнет, высохнут океаны».
Бесчисленные японские боги
Однако в Японии отношения между богами и природой, в том числе и с молнией, сохранялись долгое время. Одним из подтверждений является то, что количество богов указывают с использованием счётного слова «столп» (柱, хасира) – например, в Касуга-тайся почитают «пять столпов», то есть пять божеств. Причина в том, что божества считали снисходящими на землю с неба по подобию столба. «Праздник священных столпов» Омбасира-мацури в святилище Сува-тайся в префектуре Нагано, которое считается старейшим святилищем в Японии, является лучшим примером таких представлений.
По этой же причине японцы признавали и ценили духовную значимость деревьев. Когда в Японию с континента пришёл буддизм, первые буддийские статуи стали делать из камфорного дерева (кусуноки), поскольку это дерево считалось «божественным» (кусу – 神々しい, божественный, ки – дерево), и по той же причине Тоторо, являющийся, вероятно, духом священного дерева в фильме «Мой сосед Тоторо» Миядзаки Хаяо также живёт в камфорном дереве святилища.
В отношении японских богов применяется характерное выражение яоёродзу, «бесчисленные» (八百万, букв. «восемь сотен десятков тысяч»). Этим японские верования совершенно отличаются от монотеизма. В «Унесённых призраками» бесчисленность богов показана много раз, и в купальне, куда попадает Тихиро, боги повсюду.
«Унесённые призраками» (© 2001 Studio Ghibli / NDDTM)
Стоит отметить, что эти боги не слишком могучи. Разве что бог какой-то реки, полный грязи и очистившийся благодаря находчивости Тихиро, после чего улетевший домой, был довольно крупным богом, но остальные выглядят как простые люди – более того, большинство из них прибывают группами.
Такое восприятие божеств тоже можно назвать традиционно японским. Конечно, некоторые боги, как Аматэрасу-оомиками, считавшееся предком императоров, представлялись очень могущественными, но многие из божеств, к которым привыкли обычные японцы, находятся поблизости и обладают весьма общительным характеров, как Тоторо, то есть граница между божествами и людьми весьма условна.
Чистилище
С помощью мальчика Хако, она смогла пройти через мостик, отделяющий мир иллюзий от чистилища. На мостике встретили Безликого. Это душа человека, прожившего жизнь в каких-то пустых мечтаниях, вместо конкретных действий. Его даже в чистилище не пускали. В чистилище – купальни Абурая, отрабатывают негативные качества, мешающие душе вернуться в Эдем, где она была рождена, то есть домой. Он не наработал даже негатива: пустая душа. «Ты – « однодневка – мотылек» в своем телесном одеянии. Здесь твой практический урок, твое домашнее заданье». (Обитель «Сборник духовной поэзии»). Не выполнила его душа домашнего задания.
Хако, помощник главной колдуньи Юбабы, помог Тихиро попасть к деду Камази в котельную. Дед Камази – паук с тремя парами рук, руководил котельной. Это души людей, которые стараются все «держать под контролем». Здесь подогревалась вода, и готовились моющие смеси для «отмывания клиентов», то есть готовился план очищения конкретной души.
. Дед Камази посочувствовал Тихиро и дал совет: выпросить работу у Юбабы, таким образом «отработать» грех чревоугодия родителей. Работница чистилища Рин – имя ее означает величественная, неприветливая,- принесла обед. Дед Камази попросил ее помочь девочке.
Слияние анимизма и передовой мысли
Подобное восприятие божеств в религиоведении называется анимизмом. Анима означает «жизнь», или «дух». Кстати, анимация – это тоже слово, происходящее от слова анима. Общая суть состоит в том, что всё в мире имеет «жизнь» и «дух». Это «всё» включает и камни, горы и реки – то, что обычно считают неодушевлённым, в анимизме обладает собственной жизнью и духом.
Анимизм часто рассматривается как примитивный вид религиозного сознания, однако в Японии он впитался в чрезвычайно передовые буддийские идеи.
Вот типичный пример. Монах Кобо Дайси (Кукай) сказал: «Всё, что состоит из пяти основных элементов – земли, воды, огня, ветра и пустоты, звучит, рассказывая об истине… Окончательный Будда Дайнити-нёрай (санскр. Махавайрочана) – это весь мир, такой как он есть».
Певица Мацутоя Юми, также известная как Юмин, в песне «Если ты окутан добротой» описывает это понятными для всех словами: «Если вы откроете занавеску и окунетесь в нежность тихого солнечного света, всё, что вы увидите – послание вам».
Мастер дзэн Догэн сказал: «Даже черепица и камни могут обрести просветление и стать Буддой». Таким образом, великие люди, принадлежащие к появившемуся в Японии духовному миру, путём слияния анимизма с буддизмом создали передовые идеи, которые невозможно найти больше нигде в мире.
Здесь мне придётся объяснить чуть подробнее. В буддизме, который появился в Индии, провозглашалась идея спасения всех живых существ, то есть считалось, что только обладающие «душой» живые существа могут стать буддами. У прочей природы нет души, и поэтому полагали, что она не может достичь состояния будды. Однако в японском буддизме зародилась идея о просветлении «неживых существ», то есть о том, что природа, в Индии не считавшаяся одушевлённой и потому неспособной стать буддой, рассматривалась так же, как и живое, то есть на самом деле обладающей душой. Эта идея была бы невозможна без анимистического взгляда на природу, существовавшего в сознании японцев.
Тибетский буддизм, являющийся прямым наследником индийского, настаивает на том, что только живые могут стать буддами. Однако в последние годы Далай-лама, верховный лидер тибетского буддийского мира, продемонстрировал глубокое понимание идей японского буддизма и стал склоняться в сторону признания природы как одушевлённой сущности.
При рассмотрении экологических проблем XXI века всем становится ясно, что идея о возможности природы достичь состояния будды и что она находится в том же положении, что и люди, чрезвычайно эффективна в этом отношении.
Договор с Юбабой
Тихиро выпросила у Юбабы работу, подписав с ней договор. Работу колдунья дала, но с оговоркой, что она изменит имя девочки на Сэн и та не сможет вернуться обратно в мир людей. Изменив имя, мы меняем судьбу. Имя Сэн означает дух Дерева.
Наше имя – это наш паспорт во Вселенной, в нем заложена информация о той программе, которую мы должны выполнить здесь, на Земле. Сэн определили в помощники Рин и им дали самую грязную работу. Наступила ночь, приплыли клиенты: души – маски. Это души людей, которые не смогли сделать свой конкретный выбор и утвердиться в каком-то конкретном качестве, живя в физическом мире. Они выглядели так (надевали на себя маски), как им было выгодно. Есть такое выражение у Луули Виилмы («Душевный свет»): быть или казаться?
Освобождение от алчности
Хако из дракона вновь превратился в человека, но был без сознания. Рин сообщает Тихиро, что Юбаба не может сладить с Безликим и ищет ее.
Сэн вошла к Безликому жадине. Он протянул ей золото, но она не приняла его. Посоветовала ему возвратиться к себе домой, к папе и маме. Безликий наверно не помнил родителей, опечалился. Тихиро дала ему кусочек волшебного пирога и из Безликого стало вываливаться все, чем была наполнена его утроба. Он снова стал пустым и жалким.
Сэм отправляется на дно болота, заколдованные ребенок и птичка с ней, Безликий тоже – ее доброе сердечко его притягивало.
Сестры близнецы
У Юбабы – колдуньи, хозяйки чистилища, есть сестра близнец Дзениба. Живет Дзениба на самом дне болота, куда попадают наиболее «темные» души, отягченные «тяжелым багажом грехов».
После падения из Эдема, мы получили три тела дополнительно: физическое, астральное (тело желаний), ментальное (тело мысли) для прохождения обучения в мире, разделенном на добро и зло. В мире желаний (астральном) побуждением к развитию являются две силы: сила Привлекательности и сила Отталкивания.
Это и есть сестры – близнецы. А наш Интерес дает начало силам привлекательности и отталкивания. Что нас в жизни интересует? Куда мы направляем устремления своей души? На что расходуем силы, нам дарованные Отцом Вселенной?
Наши устремления – наш жизненный багаж
По дороге из вагона постепенно выходили люди на разных остановках: каждый со своим «багажом» отрицательных накоплений.
Дзениба их уже ждала. Ее очень развеселило, как Тихиро расправилась с ее «могучим колдовством» — просто раздавила червячка жадности, не дала ему прорасти в ее душе и освободила от него душу Хако и других обитателей чистилища. Всю ночь Дзениба, малыш, комар и Безликий с любовью плели тесемочку – защитный омулет для Тихиро!
Лучшая защита – это любовь! Прилетел дракон – Хако. Забрал всех, кроме Безликого, с собой. А Безликого колдунья оставила, ей нужен помощник по хозяйству. Он рад, что кому-то стал нужен. Безликий начнет свой путь обретения своего настоящего имени с самого дна, но он сам выбрал себе такую судьбу, живя в физическом мире. Да, выбор мы делаем здесь и с ним идем дальше по всем мирам Вселенной.
Наш выбор
Хако – юноша, помощник Юбабы. Захотел научиться колдовству, то есть обрести власть над другими. Жажда власти. Подписав с колдуньей договор, он потерял свое настоящее имя и теперь не может вернуться назад. Но он вспомнил имя Тихиро: возможно они когда – то встречались. Хако помогает Тихиро, испытывая к ней симпатию.
Юбаба заставила Хако выкрасть печать у ее сестры Дзенибы. На печать было наложено страшное заклятие: кто ее возьмет, тот умрет. Хако превращался в дракона и летал на задания Юбабы. Дзениба мстит. Под видом бумажной птички она пробралась в покои сестры и превратила ее сына в какое – то маленькое существо, а птицу колдуньи – навязчивую мысль — в комара.
Три прыгающие головы в комнате Юбабы — возможно образ разрозненных мыслей, которые человек не может собрать воедино: трудно сделать выбор. Если мы не можем или не хотим делать выбор, за нас это сделают другие и чаще всего в ущерб нам. Это мотив, побуждающий нас обучаться и принимать ответственность за свою судьбу на себя. Кто я? Что я? Зачем я здесь?
Три головы Дзениба превратила в ребенка Юбабы. Любимое существо Юбабы – ее ребенок, это очищенное состояние души после чистилища. Она его не выпускает в мир, чтобы не «испачкался». Но при этом и радость жизни теряется.
Вернулась Юбаба и хочет уничтожить Хако. Сэн пытается спасти друга. Идет борьба. Они с Хако – драконом падают в самый низ чистилища и попадают к деду Камази. Дед подсказывает Сэн, что Хако что-то гложет изнутри, какой-то червячок. Сэн вспомнила за волшебный пирожок, который ей дал дух реки за хорошую работу, и засунула его дракону в пасть. Из пасти дракона вылетела какая – то коробочка и червячок. Коробочка оказалась печатью Дзенибы, а червячка Сэн просто раздавила, а это, оказывается, и было заклятье колдуньи. Сэн принимает решение ехать к колдунье на дно болота, отдать ей драгоценную печать, чтобы Дзениба сняла заклятье с ее друга.
Фильму «Унесённые призраками» – 20 лет: расшифровка смыслов
В 2021 году исполняется 20 лет с момента выхода на экраны фильма «Унесённые призраками» режиссёра Миядзаки Хаяо, и его работа по-прежнему очаровывает зрителей.
Долгое время он занимал первое место по кассовым сборам в Японии, и через 20 лет он снова привлёк к себе внимание в связи с тем, что уступил первое место по сборам киноверсии манги о бесконечном поезде «Клинок, поражающий демонов». В 2021 году он получил высокую оценку за рубежом, заняв 4-е место в рейтинге «100 великих фильмов XXI века», спонсируемом британской BBC. Об этом пишет nippon.com и расшифровывает смыслы фильма.
Почему Тихиро превратилась в Сэн?
Почему этот анимационный фильм называется «Божественное сокрытие» (в русской версии – «Унесённые призраками»)?
Главную героиню зовут Тихиро, это десятилетняя девочка. По словам режиссёра Миядзаки, Хаяо, он выбрал её потому, что нынешние десятилетние «весьма упорны».
О ней ещё можно сказать, что она растёт у родителей, принадлежащих к среднему классу. Это видно и по полноприводной «Ауди», и по бумажным пакетам из дорогого универмага, и по тому, что в сравнительно молодом возрасте они смогли позволить себе купить отдельный дом за городом. И родители, и Тихиро эгоистичны, невежливы и склонны немедленно удовлетворять свои желания. Их можно назвать стереотипными японцами периода экономического процветания, когда многие наслаждались жизнью и игнорировали традиционную японскую духовную культуру.
Тихиро («тысяча саженей») превращается в Сэн («тысяча») из-за того, что Юбаба, владелица купальни, отнимает её настоящее имя. Юбаба подчиняет Тихиро себе, отняв у неё часть её имени.
Здесь можно вспомнить и первую книгу о Гарри Поттере, «Гарри Поттер и философский камень»: когда стремящийся уберечь философский камень от Волан-де-Морта Гарри в разговоре с Дамблдором говорит «Тот, вы знаете кто», Дамблдор называет имя Волан-де-Морта и убеждает Гарри использовать правильные слова для называемого, поскольку опасение назвать что-то своим именем заставляет людей бояться себя.
Имена очень важны. В исторических примерах мы видим, что присвоение и лишение имён связано с отношениями господства и подчинения.
В японской традиции считается, что слова обладают духовной силой, котодама. Идея состоит в том, что определённые слова обладают особой силой, и путём произношения их можно по-разному влиять на реальный мир. Можно сказать, что идея котодама и сейчас живёт в активном творчестве по созданию стихов танка и хайку в Японии.
«Божественное сокрытие» и путешествие в иной мир
Выражение «божественное сокрытие» (камикакуси) означает внезапное исчезновение человека без какой-то понятной причины. Поскольку причин исчезновения никто не знает, этот акт приписывается божествам, или же таким переносом ответственности за исчезновения на богов люди стремились примириться с действительностью.
Чаще всего пропадали дети, и родители этого очень боялись. В реальности проблема заключалась в том, что в старину в Японии были нередки случаи торговли людьми, поэтому за такими исчезновениями часто могло стоять похищение. Похоже, что память об этих страхах не стёрлась и спустя очень долгое время.
Случившееся с Тихиро в концепциях религиоведения соответствует путешествию в иной мир. Речь идет о переходе из реального мира в другой, прохождении через него и возвращении в реальный мир. В истории человечества мы можем увидеть описания посещений рая, ада – это типичные примеры таких путешествий.
В этом фильме путешествие в иной мир начинается, когда отец по ошибке сворачивает на просёлок. Такое развитие сюжета, когда ошибаются дорогой и попадают в иной мир, сами того не замечая, очень напоминает «Божественную комедию» Данте.
Впрочем, путешествие Тихиро не настолько масштабно, как у Данте –вместо этого она оказывается в удивительно хорошо показанном духовном мире, характерном для Японии.
Старое дерево и молния
Первое, что замечает семья, по ошибке свернув не на ту дорогу, – это старая криптомерия-суги на фоне голубого неба, ворота-тории, прислонённые к ней, и каменные святилища, сложенные под ними. Всё это связано с верой японцев в богов.
Если присмотреться к старой криптомерии, мы увидим, что верхушка ствола сломана. Подобные старые деревья попадаются в святилищах в любой части страны, такие деревья растут в окрестностях святилища Камигамо в Киото и в центре святилища Касуга-тайся в Нара. Эти старые деревья очень важны, о чём говорит их расположение на территории святилищ.
В чём важность этих деревьев? Дело в том, что в древности эти деревья считали местом, куда нисходит божество. О каком же божестве речь? Это молния, то есть из-за удара молнии ломается верхушка дерева, это дерево, на которое снизошло божество, и потому оно является очень священным существом, которым дорожили.
В Ветхом Завете также говорится, что, когда Моисей получил десять заповедей на горе Синай, грянул гром, а в индийской мифологии Индра изначально – бог грома. Однако и в авраамических, и в индийских религиях происхождение божества от бога грома уже забыто – бога отделили от природных явлений и подняли до уровня абсолютной сущности, превосходящей человеческое понимание.
Бесчисленные японские боги
Однако в Японии отношения между богами и природой, в том числе и с молнией, сохранялись долгое время. Одним из подтверждений является то, что количество богов указывают с использованием счётного слова «столп» (柱, хасира) – например, в Касуга-тайся почитают «пять столпов», то есть пять божеств. Причина в том, что божества считали снисходящими на землю с неба по подобию столба. «Праздник священных столпов» Омбасира-мацури в святилище Сува-тайся в префектуре Нагано, которое считается старейшим святилищем в Японии, является лучшим примером таких представлений.
По этой же причине японцы признавали и ценили духовную значимость деревьев. Когда в Японию с континента пришёл буддизм, первые буддийские статуи стали делать из камфорного дерева (кусуноки), поскольку это дерево считалось «божественным» (кусу – 神々しい, божественный, ки – дерево), и по той же причине Тоторо, являющийся, вероятно, духом священного дерева в фильме «Мой сосед Тоторо» Миядзаки Хаяо также живёт в камфорном дереве святилища.
В отношении японских богов применяется характерное выражение яоёродзу, «бесчисленные» (八百万, букв. «восемь сотен десятков тысяч»). Этим японские верования совершенно отличаются от монотеизма. В «Унесённых призраками» бесчисленность богов показана много раз, и в купальне, куда попадает Тихиро, боги повсюду.
Стоит отметить, что эти боги не слишком могучи. Разве что бог какой-то реки, полный грязи и очистившийся благодаря находчивости Тихиро, после чего улетевший домой, был довольно крупным богом, но остальные выглядят как простые люди – более того, большинство из них прибывают группами.
Такое восприятие божеств тоже можно назвать традиционно японским. Конечно, некоторые боги, как Аматэрасу-оомиками, считавшееся предком императоров, представлялись очень могущественными, но многие из божеств, к которым привыкли обычные японцы, находятся поблизости и обладают весьма общительным характеров, как Тоторо, то есть граница между божествами и людьми весьма условна.
Слияние анимизма и передовой мысли
Подобное восприятие божеств в религиоведении называется анимизмом. Анима означает «жизнь», или «дух». Кстати, анимация – это тоже слово, происходящее от слова анима. Общая суть состоит в том, что всё в мире имеет «жизнь» и «дух». Это «всё» включает и камни, горы и реки – то, что обычно считают неодушевлённым, в анимизме обладает собственной жизнью и духом.
Анимизм часто рассматривается как примитивный вид религиозного сознания, однако в Японии он впитался в чрезвычайно передовые буддийские идеи.
Вот типичный пример. Монах Кобо Дайси (Кукай) сказал: «Всё, что состоит из пяти основных элементов – земли, воды, огня, ветра и пустоты, звучит, рассказывая об истине… Окончательный Будда Дайнити-нёрай (санскр. Махавайрочана) – это весь мир, такой как он есть».
Певица Мацутоя Юми, также известная как Юмин, в песне «Если ты окутан добротой» описывает это понятными для всех словами: «Если вы откроете занавеску и окунетесь в нежность тихого солнечного света, всё, что вы увидите – послание вам».
Мастер дзэн Догэн сказал: «Даже черепица и камни могут обрести просветление и стать Буддой». Таким образом, великие люди, принадлежащие к появившемуся в Японии духовному миру, путём слияния анимизма с буддизмом создали передовые идеи, которые невозможно найти больше нигде в мире.
Здесь мне придётся объяснить чуть подробнее. В буддизме, который появился в Индии, провозглашалась идея спасения всех живых существ, то есть считалось, что только обладающие «душой» живые существа могут стать буддами. У прочей природы нет души, и поэтому полагали, что она не может достичь состояния будды. Однако в японском буддизме зародилась идея о просветлении «неживых существ», то есть о том, что природа, в Индии не считавшаяся одушевлённой и потому неспособной стать буддой, рассматривалась так же, как и живое, то есть на самом деле обладающей душой. Эта идея была бы невозможна без анимистического взгляда на природу, существовавшего в сознании японцев.
Тибетский буддизм, являющийся прямым наследником индийского, настаивает на том, что только живые могут стать буддами. Однако в последние годы Далай-лама, верховный лидер тибетского буддийского мира, продемонстрировал глубокое понимание идей японского буддизма и стал склоняться в сторону признания природы как одушевлённой сущности.
При рассмотрении экологических проблем XXI века всем становится ясно, что идея о возможности природы достичь состояния будды и что она находится в том же положении, что и люди, чрезвычайно эффективна в этом отношении.
Важнейшие элементы «Унесённых призраками»
Здесь я выделю важнейшие элементы фильма.
Путешествие Тихиро по другим мирам
В своём странствии Тихиро из реального мира попадает в мир с купальней, потом ещё в один мир, снова в мир с купальней, и возвращается в реальный мир. Ещё один мир здесь – это место, куда она попадает на поезде, который едет среди воды. В этой сцене поезд движется по воде, отражающей довольно унылый пейзаж, а пассажиры, входящие и выходящие из поезда, одеты в старую одежду и выглядят как тени.
Эти особенности наводят на мысли об образе прошлого или о загробной жизни. Маршрут от жизни к смерти и возвращение к жизни тесно связан с глубокими религиозными переживаниями. Тихиро смогла духовно вырасти, возможно, не только из-за опыта тяжёлой работы в купальне, но и потому, что смогла пройти путь от жизни к смерти и обратно.
С момента въезда не на ту дорогу и до возвращения в реальный мир для Тихиро проходит примерно три дня (две ночи), но для её родителей это время ощущалось как очень короткое. Они также не помнят, как их превратили в свиней из-за того, что без разрешения они ели трапезу, приготовленную для богов.
Однако если обратить внимание на разницу повреждений стены во время входа в тоннель и выхода из него, высоту травы и скопившуюся на автомобиле пыль и грязь, то становится не совсем ясно, удалось ли семье Тихиро вернуться в собственное первоначальное пространство-время.
Сад при купальне
В саду купальни цветы четырёх времён года цветут одновременно, то есть там времена года существуют одновременно. Это показывает, что купальня находится не в реальном мире. Миядзаки Хаяо не просто придумал этот приём, так со времён периода Хэйан (794-1192) в японском буддизме Чистой Земли (вера в будду Амиду-нёрай при жизни, перенесение в край вечной радости, Чистую землю силой Амиды) изображали буддийский рай. Миядзаки Хаяо не только в этой работе мастерски использует элементы, вдохновлённые японской традиционной культурой, они присутствуют во многих его произведениях.
Каонаси, «Безлицый»
У Каонаси нет собственного голоса, он проглатывает других и использует их голоса. Нижняя часть туловища у него полупрозрачная – всё это может говорить о том, что он не воспитал в себе настоящее «я».
Во второй половине истории он своими руками, из которых появляется сколько угодно сокровищ, он рассыпает массу денег (на самом деле фальшивых), благодаря чему может съесть и вообще делать всё, что захочет, его фигура обретает непропорциональные жуткие формы с огромным телом и чрезвычайно маленькой головой, напоминающие паука или клеща.
Гигантское тело и очень маленькая голова, вероятно, символизируют огромные желания и слабую волю, неспособную их контролировать. Кроме того, он выплёвывает ранее проглоченную лягушку в том же виде, с каком проглотил – возможно, это выражение того, что он неспособен сделать по-настоящему своими знания и опыт, которые ему не принадлежат.Сцена, в которой лягушки проглочены, но выплюнуты, может символизировать, что знания и опыт не могут им принадлежать. На самом деле Каонаси может быть аллегорией нас, людей.
Подписывайтесь на KNEWS.KG в Google News и на наш канал в Яндекс.Дзен, следите за главными новостями Кыргызстана, Центральной Азии в telegram-канале KNEWS.KG.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Поделиться