Онлайн чтение книги Мифы и легенды Японии Глава 1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ МИРА

Одновременно интересной и непонятной для многих является японская мифология, которая включает много сакральных знаний, поверья, традиции синтоизма и буддизма. В пантеоне представлено огромное количество божеств, которые выполняют свои функции. Немалое количество известно и демонов, в которые веруют люди.

Пантеон японских богов

В основе мифов этой азиатской страны находится синтоизм – «путь богов», который появился в глубокой древности и определить точную дату просто невозможно. Мифология Японии является своеобразной и уникальной. Поклонялись люди разным духовным сущностям природы, местам и даже неодушевленных предметов. Боги могли быть злыми и добрыми. Стоит заметить, что имена их часто являются сложными, а иногда и слишком пространными.

Японская богиня солнца

За небесное светило отвечает богиня Аматэрасу Омиками и в переводе ее имя называется «великая богиня, озаряющая небеса». Согласно верованиям богиня солнца в Японии является прародительницей великого императорского рода.

  1. Считается, что Аматэрасу рассказала японцам правила и секреты технологии выращивания риса и получения шелка благодаря использованию ткацкого станка.
  2. Согласно легенде она появилась из капель воды, когда в водоеме омывался один из великих богов.
  3. Японская мифология рассказывает, что у нее был брат Сусаноо, с которым она заключила брак, но тот хотел уйти в мир мертвых к матери, поэтому начал разрушать мир людей, чтобы другие боги убили его. Аматэрасу устала от такого поведения супруга и спряталась в пещере, прервав все контакты с миром. Богам хитростью удалось выманить ее из убежища и вернуть на небо.

Японская богиня милосердия

Одна из главных богинь японского пантеона – Гуаньинь, которую еще называют «буддистской Мадонной». Верующие считали ее возлюбленной матерью и божественной посредницей, которой не были чужды повседневные дела обычных людей. Другие японские богини не имели такого большого значения в древности.

  1. Почитают Гуаньинь, как сострадательную спасительницу и богиню милосердия. Ее алтари размещали не только в храмах, но и домах, и придорожных капищах.
  2. Согласно существующим легендам богиня хотела войти в царство небесное, но она остановилась у самого порога, услышав плач людей, живущих на земле.
  3. Японская богиня милосердия считается покровительницей женщин, моряков, торговцев и ремесленников. Искали у нее помощи и представительницы прекрасного пола, желающие забеременеть.
  4. Часто Гуаньинь представляют с большим количеством глаз и рук, что олицетворяет ее желание помогать другим людям.

Японский бог смерти

За потусторонний мир отвечает Эмма, который является не только богом властителем, но и судьей мертвых, который управляет адом (в японской мифологии – дзигоку).

  1. Под руководством бога смерти находится целая армия духов, которая выполняет много задач, например, они забирают души умерших после смерти.
  2. Представляют его крупным человеком с красным лицом, глазами навыкат и бородой. Бог смерти в Японии одет в традиционное японское одеяние, а на его голове находится корона с иероглифом «царь».
  3. В современной Японии Эмма является героем страшилок, которые рассказывают детям.

Японский бог войны

Известный воинственный покровитель бог Хатиман не является выдуманным персонажем, поскольку он был срисован с реального японского воина Одзи, который правил страной. За его благие дела, верность японскому народу и любви к сражениям, было принято решение причислить его к божественному пантеону.

  1. Есть несколько вариантов, как выглядели японские боги, так Хатимана изображали пожилым кузнецом или, наоборот, ребенком, который оказывал всевозможную помощь людям.
  2. Считают его покровителем самураев, поэтому его называют богом лука и стрел. Его задача заключается в охране людей от разных жизненных напастей и войны.
  3. Согласно одной из легенд Хатиман представляет слияние трех божественных существ. В ней также сказано, что он был покровителем императорского рода, поэтому его прототипом считают правителя Одзи.

Японский бог грома

Покровителем молнии и грома в мифологии считается Райдзин. В большинстве легенд его представляют вместе с богом ветра. Изображают его в окружении барабанов, в которые он бьет, создавая гром. В некоторых источниках его представляют ребенком или змеей. Японский бог Райдзин еще отвечает за дождь. Его считают японским эквивалентом западного демона или черта.

Японский бог огня

За огонь в пантеоне ответственным считается Кагуцути. Согласно легендам, когда он рождался, то своим пламенем обжег мать и та скончалась. Отец, находясь в отчаянии, отрубил ему голову, а затем, поделил останки на восемь равных частей, из которых потом появились вулканы. С его крови появились другие боги Японии.

  1. В японской мифологии Кагуцути был на особом почете и люди поклонялись ему, как покровителю огня и кузнечного дела.
  2. Люди боялись гнева бога огня, поэтому постоянно молились ему и приносили разные дары, веря, что тот убережет их дома от пожаров.
  3. В Японии многие люди все еще соблюдают традицию праздновать в начале года праздник Хи-мацури. В этот день необходимо обязательно принести в дом факел, зажженный от священного огня в храме.

Японский бог ветра

Одним из старейших синтоистских божеств, которые населяли землю еще до появления человечества, считается Фудзин. Для тех, кого интересует, какой бог в Японии отвечал за ветер, и как он выглядел, стоит знать, что часто его представляли мускулистым мужчиной, который постоянно носил на своих плечах огромный мешок, набитый огромным количеством ветров, и они гуляют по земле, когда он открывает его.

  1. В мифологии Японии есть легенда, что первый раз Фудзин выпустил ветра на заре мира, чтобы развеять туманы и солнце смогло озарить землю и подарить жизнь.
  2. Изначально в японской мифологии Фудзин и его друг бог грома относились к силам зла, которые выступили против Будды. В результате битвы они попали в плен и потом раскаялись и начали служить добру.
  3. У бога ветра на руках только по четыре пальца, которые символизируют собой направления света. На ногах у него только два пальца, означающие небо и землю.

Японский бог воды

За водные владения нес ответственность Сусаноо, о котором уже упоминалось ранее. Он появился из капель воды, и приходится братом Аматэрасу. Он не хотел править морями и решил уйти в мир мертвых к своей матери, но чтобы оставить о себе след, предложил сестре произвести на свет детей. После этого японский бог моря совершил много ужасных вещей на земле, например, разорил каналы на полях, осквернил священные покои и так далее. За свои деяния он был изгнан другими богами с высокого неба.

Японский бог удачи

В перечень семи богов счастья входит Эбису, который отвечает за удачу. Еще его считают покровителем рыбалки и труда, а еще хранителем здоровья маленьких детей.

  1. Мифология Древней Японии содержит много мифов и в одном из них рассказывается о том, что Эбису родился без костей, поскольку его мать не соблюдала свадебный ритуал. При рождении его назвали Хирако. Когда ему еще не исполнилось трех лет, его унесло в море и через какое-то время выбросило на берег Хоккайдо, где он вырастил себе кости и превратился в бога.
  2. За свою доброжелательность японцы его прозвали «смеющимся богом». Его честь каждый год проводится фестиваль.
  3. В большинстве источников он представлен в высокой шляпе, с удочкой и большой рыбой в руках.

Японский бог Луны

Правителем ночи и спутника земли считается Цукиеми, который в мифологии иногда представлен божеством женского пола. Считается, что он обладает силами управлять приливами и отливами.

  1. Мифы Древней Японии по-разному объясняют процесс появления этого божества. Есть версия, что он появился вместе с Аматэрасу и Сусаноо во время омовения Идзанаги. Согласно другой информации он явился из зеркала, сделанного из белой меди, которое в правой руке держал величественный бог.
  2. В легендах рассказывается, что бог Луны и богиня Солнца жили вместе, но однажды сестра прогнала брата и сказала ему, чтобы тот держался подальше. Из-за этого два небесных светила и не могут встретиться, так как Луна светит ночью. А Солнце днем.
  3. Есть несколько храмов, посвященных Цукиеми.

Боги счастья в Японии

В мифологии этой азиатской страны насчитывается целых семь богов счастья, которые отвечают за разные сферы, важные для людей. Часто их представляют в виде небольших фигурок, которые плывут по реке. Древние японские боги счастья имеют связь с верования Китая и Индии:

  1. Эбису
    – это единственный бог, который имеет японское происхождение. О нем было рассказано выше.
  2. Хотэй
    – бог добродушия и сострадания. Многие обращаются к нему, чтобы исполнить свое заветное желание. Изображают его стариком с огромным животом.
  3. Дайкоку
    – божество богатства, которое помогает людям исполнять свои желание. Еще его считают защитником обычных крестьян. Представляют его с молотком и мешком риса.
  4. Фукурокудзю
    – бог мудрости и долголетия. Среди других божеств он выделяется чрезмерно вытянутой головой.
  5. Бэдзайтен
    – богиня удачи, которая покровительствует искусству, мудрости и учебе. Японская мифология представляет ее красивой девушкой, и в руках она держит национальный японский инструмент – биву.
  6. Дзюрозин
    – бог долгожительства и он считается отшельником, который постоянно находится в поиске эликсира бессмертия. Представляют его стариком с посохом и животным.
  7. Бишамон
    – бог процветания и материального достатка. Считают его покровителем воинов, юристов и врачей. Изображают его в доспехах и с копьем.

Искусительница Юки-онна

Легенды описывают Юки-онна как самую сильную обольстительницу. Она ассоциируется с зимним холодом. Такая отличительная черта персонажа обоснована тем, что она ни к кому не испытывает сильные чувства. В переводе с японского языка ее имя обозначает зимнюю, холодную женщину. Она облачена только в светлые платья, всегда с красивым лицом и аккуратно собранными волосами. По поверьям ее черные волосы неземной красоты. Кожа мраморная, тонкая и почти прозрачная. На ней нет ни единого изъяна или морщины.

На фоне снега Юки-онна незаметна — такое умение позволяет ей быстро перемещаться по лесам. Красота существа и безупречный внешний вид подчеркивается глазами, вселяющими настоящий ужас. При необходимости Юки-онна быстро превращается в дым и исчезает. Она не задерживается там, где ей не нравится. Следов воплощение красоты и грации не оставляет — она буквально плывет над тощей снега. Наделяя ее силами призрака, многие легенды лишают ее ног: по поверьям подол платья Юки-онны похож на облако дыма.

Она должна видеть чужие страдания. Через них она пытается ощутить себя живой. Ей необязательно убивать жертву, она может наблюдать, как та умирает.

В других поверьях женщина неземной красоты является вампиром. Она до последней капли вытягивает душу жертвы, и только после этого чувствует, что насытилась. Питается вампир жизненной энергией, поэтому и выбирает себе только сильных, жизнерадостных жертв.

Наделяют истории Юки-онну силой суккуба: она соблазняет сильных мужчин, а после ночи с ними убивает их через смертельный поцелуй. Появляется красивая женщина со страшными глазами в рассказах путешественников. Они верят, что заблудившись в метель в лесу, можно наткнуться на кровожадного монстра.

Японская мифология — демоны

Уже упоминалось, что мифология этой страны уникальная и многогранна. Есть в ней и темные силы и многие японские демоны играли важную роль в жизни древних людей, но в современном мире некоторых представителей темных сил боятся как дети, так и взрослые. Среди самых известных и интересных можно выделить:

  1. Демоны Они внешне похожи на людей, но только они огромные, с клыками, рогами и красной кожей. Их аналогами в Европе являются черти. Они очень сильные и отрубленные врагами части тела у них сами собой отрастают. В бою они используют палицу из железа с шипами. Они обладают возможностью превращаться в людей. Считается, что человек, который не контролирует свой гнев может превратиться в Они.
  2. Демон лис в японской мифологии носит название Кицуне. Его всегда представляют с одним, пятью или девятью хвостами. Это животное способно принимать форму человека, обладает огромными знаниями и магическими способностями. В некоторых сказаниях Кицуне имеет способность вселяться в людей, создавать огонь и входить во сны людей.
  3. Включает бестиарий японской мифологии быкоподобную химеру Гюки, которая живет в водопадах и прудах. Она нападает на людей и выпивает их тени, что приводит к смерти человека. Может этот демон принимать облик красивой женщины.

Водное существо Каппа

Каппа — это некое перевоплощение водяного духа. Он наделен особенной внешностью и живет только под водой.

Как узнать Капа:

  • у него большие жабры, проходящие по всей шее;
  • цвет кожи зеленый, иногда темно-зеленый;
  • пальцы с когтями связаны перепонками;
  • на лице нет рта, а вместо него подобие клюва;
  • глаза зеленого или изумрудного цвета;
  • голова водяного покрыта шерстью.

Внешне персонаж напоминает смесь лягушки и черепахи. Отдельные легенды наделяют животное плотным панцирем, способным удержать любую атаку. По всему телу лоскутки, которые блестят на солнце. Пахнет водяной как тухлая рыба — еще до встречи с ним можно учуять неприятный запах, исходящий от воды.

Сверхъестественные силы сосредоточены на макушке — в том месте у животного подобие блюдца. Вне воды Каппа быстро теряет свои силы и слабеет, поэтому он выбирается из водоема только при необходимости.

Другие поверья описывают персонажа как подобие обезьяны. Волосатое существо любит овощи, рыбу, фрукты. Если его поймать, можно загадать любое желание, и оно обязательно сбудется.

Амфибия Нуре-онна

Известный персонаж в Японии. Чудовище, похожее на амфибию, обладает головой женщины и телом животного. Имеет змеиный хвост, который помогает перемещаться на большие расстояния. Общая длина хвоста составляет до 300 м. Используется хвост не только для передвижения, но и для обездвиживания жертвы. Глаза у чудовища змеиные и могут гипнотизировать. У существа есть когти и длинные клыки. При необходимости Нуре-онна может защититься или напасть.

Она живет на берегу недалеко от болотистой местности. Сидит Нуре-онна на берегу, бережно расчесывает волосы и ждет свою жертву. По поверьям хвост чудовища может разрушать деревья и ломать скалы, поэтому, как только оно увидит добычу, ей не скрыться. Питается монстр внутренними силами — вытягивает жизненную энергию.

Для привлечения жертв Нуре-онна использует сверток: неизвестно, что в нем лежит, но со стороны он выглядит, как завернутый младенец. По легендам, прикинувшись незнакомкой, монстр просит прохожих подержать ребенка. Чем дольше человек держит сверток, тем тяжелее он становится.

Высасывает Нуре-онна кровь из тела с помощью длинного языка. Не любит чудовище, когда его покой нарушают, поэтому сама редко идет на контакт с людьми, если не голодна.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]