6 безумных японских фестивалей, в существование которых вы не поверите (фото)


Символом Японии уже давно стало дерево сакуры, однако праздник в честь него является лишь частью масштабного Фестиваля цветов. Когда весна уверенно входит в свои права, 8 апреля, японцы празднуют Хана Мацури, который можно назвать одним из грандиозных торжеств их страны.

Популярный весенний праздник приурочен ко дню появления на свет Будды. Не только приверженцы буддизма, но и жители небольших селений, путешественники, гости Японии отправляются в назначенный день в крупные города, чтобы приобщиться к невероятному действу. Когда же впервые стали праздновать Хана Мацури? Что за удивительные традиции непременно сопровождают этот яркий фестиваль?

Фестиваль цветов посвящён Дню рождения Будды

Появление праздника

День рождения Будды отмечается во многих азиатских странах, однако в Японии дата его установлена, а сами торжества связаны с праздником цветов, Хана Мацури. История этого дня переносит нас к 606 году, когда японцы впервые стали отмечать праздник. Историки полагают, что немалое влияние на традиции Хана Мацури оказала китайская культура – именно в Китае появилась основа праздника.

Как я уже сказала, в 606 году императрица Суйко впервые провела торжества, посвящённые Дню рождения Будды. Первым местом празднования стала провинция Ямато.

Императорский дворец был пышно украшен цветами, что впоследствии стали главным атрибутом дня и даже превратились в своеобразный символ. Без них Хана Мацури представить просто невозможно.

В Японии есть немало традиционных фестивалей, однако Хана Мацури занимает среди них особое место. Во-первых, он продолжается всего один день, что нетипично для местных масштабных торжеств. Во-вторых, его отмечают в каждом регионе страны. Во всех крупных городах проводятся торжества, посвящённые юному Будде.

История праздника Осенней луны

Традиция осеннего любования луной известна с эпохи Нара (710-794), но свою законченно-утончённую форму получила в изысканную эпоху Хэйан (794-1185). Аристократы и придворные дамы отправлялись в горы, откуда луна кажется особенно яркой и близкой, или собирались у воды, чтобы послушать лучших музыкантов и внести свою лепту в сотворение прекрасного сочинением пятистиший танка.

Гляжу на луну, И печаль проникает В самое сердце, Хотя не только ко мне Пришло время осени.

Оэ-но Тисато (Х век)

Традиция цукими быстро распространилась не только в высших кругах, но и среди простого народа. Крестьяне радовались окончанию сбора урожая, воздавали подношения духам природы и совершали то, что в обычное время было не принято. Так, с древних времён сохранился обычай тайком украсть со стола один из цукими-данго – рисовых колобков. В народе праздник прозвали Мэйгэцу, то есть Урожайная Луна, почитали семь осенних трав и готовили специальную пищу.

В дни Цукими Мацури отдают предпочтения пище, в которой присутствует что-то круглое. Кроме цукими-данго это могут быть собу или удон с сырым яйцом, джагаимо-мандзю – булочки в форме сладкого картофеля батата, усаги-мандзю – булочки с изображением зайца. Популярны и блюда из сои, тыквы и каштанов.

Где родился Будда?

Не стоит воспринимать Хана Мацури как обыкновенный красочный фестиваль, демонстрирующий красоту цветов. В первую очередь, это религиозный праздник, что заставляет вспомнить предания о покровителе буддистов, увидеть прекрасное в мире и познать гармонию. Впрочем, легенда о появлении Будды тесно связана с красотой цветов.

Согласно древнему сказанию, что мы знаем из священных буддийских текстов, красавица Майя шла к своему дому. Дорога утомила её, а отдохнуть и полюбоваться цветами она решила в Лумбини, одном из самых чудесных садов земли.

Проходя через сад, Майя захотела коснуться ветви с цветами гортензии, но в этот момент начались схватки. Роженица успешно разрешилась от бремени, а Будда появился на свет посреди буйно цветущих кустов гортензии.

Когда мир увидел новорождённого, небесные драконы спустились вниз полюбоваться малышом. Их крылья слегка тронули цветы, и на Майю и Будду упали тёплые священные росы.

В других версиях предания говорится, что на мать и дитя пролились капли чая, заваренного из цветов гортензии. Как вы понимаете, это растение стало одним из наиболее почитаемых во время Хана Мацури.

Статуя юного Будды - главный символ Хана Мацури
Статуя юного Будды – главный символ Хана Мацури

Украшения на цукими мацури

Как и большинство праздников в мире, цукими мацури подразумевает украшение дома, нарядные одежды (кимоно) и другие приятные глазу традиции.

Осенняя луна Сосну рисует тушью На синих небесах.

Рансицу

Рядом с окном ставят веточки серебристого мисканта обана, символизирующего плодородие и очень красиво выглядящего в лунном свете. Среди других 7 осенних трав – кудзу (бобовое растение Пуэрария лопастная, бобы которой обладают лекарственными свойствами), клевер аги, гвоздика надэсико, валериана оминаэси, колокольчик кикё, посконник фудзибакама.

В отличие от 7 весенних трав эти травы не употребляют в пищу, ими просто любуются. Сухие травы имеют особенную красоту и законченность, что не может пройти мимо утончённого восприятия японцев.

Женщины наряжаются в особое кимоно с мотивами 9 осенних дней равноденствия (аки но нанакуса), один из которых часто приходится на Цукими Мацури.

Статуя, найденная в реке

Чтобы понять происхождение Сандзя-мацури, нам нужно обратиться ко временам основания Сэнсодзи, старейшего буддийского храма в Токио.
В 628 году, на тридцать шестом году правления императрицы Суйко, правившей из дворца, располагавшегося в районе Асука в современной префектуре Нара, ранним утром восемнадцатого дня третьей луны два брата, Хинокума Хаманари и Хинокума Такэнари, ловили рыбу в низовьях реки Сумида. Вытягивая улов, они обнаружили в своих сетях буддийскую статую, которую тут же отнесли Хадзино Накатомо, местному землевладельцу и образованному человеку. Хадзино сразу сказал, что это изображение Авалокитешвары, по-японски Каннон, бодхисаттвы милосердия, которая внимает мольбам мира. Хадзино решил принять монашество, а свой дом он сделал буддийским храмом. Так, по рассказам, был основан монастырь Сэнсодзи, который продолжает оставаться крупнейшим храмом в районе Асакуса и в наши дни.


Яно Кодзи из святилища Асакуса

В то время Асакуса была маленькой рыбацкой деревушкой неподалёку от места, которое сейчас называется Токийским заливом, но вскоре люди стали стекаться на поклонение в храм, и посёлок стал процветать

А как появилось синтоистское святилище Асакуса, которое находится тут же, по соседству с храмом? Яно Кодзи, старший священнослужитель святилища, рассказал легенду о его основании.

Ближе к концу периода Хэйан (794-1192) к потомку Хадзино Накатомо во сне обратилась бодхисаттва Каннон и сказала: «Твои предки подняли меня из морских глубин, преданно оберегали и поддерживали, благодаря чему Асакуса процветает. Они сослужили прекрасную службу, и ты должен почитать их (братьев Хинокума и землевладельца Хадзино) как божеств рядом с Сэнсодзи!». Так, говорят, появилось святилище Асакуса.

Святилище также называют Сандзя-сама, «Три святилища», по количеству троих основателей Сэнсодзи, которых в нём почитают в качестве божеств. Отсюда и происходит название праздника Сандзя-мацури, который проходит здесь каждый год в мае.


Святилище Асакуса

Фестиваль сюкатцу – репетиция похорон

У японцев особое отношение к смерти. Они предпочитают смотреть ей в лицо и не боятся ее наступления. Поэтому в стране существует фестиваль сюкатцу – праздник, где репетируют собственные похороны. Проходит он в столице – Токио. Похож на огромную выставку похоронных товаров, в которой участвуют десятки похоронных агентств.

Любой участник мероприятия может примерить одежду, в которой отправится в последний путь, подобрать гроб и даже сделать пробную последнюю прическу. Они с удовольствием делают собственные фото и высказывают свои предпочтения близким по поводу приобретения того или иного товара. Не у всех жителей страны есть возможность попасть в столицу, поэтому многие относятся к празднику с интересом и мечтают попасть в центр событий.

Шествие божеств

Старейшее упоминание о Сандзя-мацури датируется 1312 годом – в 18-й день третьей луны, когда, по преданию, бодхисаттва Каннон явилась рыбакам, троих божеств пронесли от святилища Асакуса к храму Сэнсодзи в священных паланкинах микоси. Потом божества провели ночь в общении с бодхисаттвой, после чего три микоси с божествами переправили на другой берег реки Сумида и пронесли по городским улицам.


Три паланкина-микоси синтоистского святилища Асакуса, предназначенные для пребывания божественных духов трёх основателей буддийского храма Сэнсодзи

Яно о.

Праздник сохранял элементы буддизма и синто до второй половины XIX века, пока в период Мэйдзи синтоизм не был утверждён в качестве официальной государственной религии в ходе преобразований, призванных создать современное единое государство. Буддизм и синто были разделены законодательно, и праздник претерпел ряд изменений. С тех пор Сандзя-мацури проводился исключительно святилищем Асакуса, и исчезла традиция оставлять микоси на ночь в храме перед тем, как перевозить их на лодке на другой берег. Сохранилось лишь само шествие по улицам с паланкинами.

«В наше время даже местные жители часто не знают историю праздника, так что, вероятно, большинство туристов и гостей также не имеют о ней представления, но каждый праздник имеет свою уникальную историю, сохраняющуюся в устной традиции и местных обрядах. Понимание происхождения праздника могло бы помочь людям более полно насладиться праздником», – говорит Яно.

В 2000 году, учитывая историю праздника и тесную связь храма с районом Асакуса, традицию помещения микоси на ночь в главный молитвенный зал Сэнсодзи восстановили, и ритуалы внесения и выноса паланкинов исполнялись впервые после более чем столетнего перерыва. В марте 2012 года, по случаю празднования 700-летней годовщины праздника, микоси переправляли через реку на лодке, – эта традиция тоже прекратилась в период Мэйдзи, и так делали с тех пор лишь однажды, в 1958 году.


В марте 2012 года священные паланкины переправляли через реку Сумида на лодке во второй раз, начиная с XIX века (фотография предоставлена святилищем Асакуса)

Хэсо-мацури – праздник танцующих пупков

Фестиваль, посвященный танцующим пупкам, начали проводить около 50 лет назад в Фурано (согласно шуточной идее праздника, он – “пупок острова Хоккайдо”). В первый год он прошел не очень удачно – участников было менее двух десятков. Сейчас хэсо-мацури имеет тысячи последователей.

Чтобы участвовать в празднике, нужно разрисовать свой живот (пупок – это рот), приобрести штаны с бутафорскими руками по бокам и прикрыть лицо большой шляпой. Несложные танцевальные па можно разучить прямо на улице во время парада. Японцы с раннего утра собираются на площади и начинают веселое и красочное шествие. Это один из любимых праздников детей, которые наравне с родителями принимают в нем участие. Проводится хэсо-мацури в июле, в конце месяца.

Гуляния под луной

Немалую роль в символике праздника играет вода. Как и в средние века, в современной Японии принято гулять возле озера или реки, любуясь переливами лунной дорожки. Прохлада и прозрачность осеннего воздуха создают неповторимую атмосферу праздника.

Полная луна. Около пруда брожу Ночь напролёт.

Мацуо Басё

Особенно целительной считается роса этой сказочной ночи, ведь в ней скрыты капли волшебного эликсира бессмертия, которые осыпаются из ступки лунного зайца.

В современном японском городе росой уже не моешься. Зато можно полюбоваться луной с высоких небоскрёбов или с Токийской башни, которую на этот день закрывают позже, чем в другие дни. Для такого восхождения есть особой девиз «Вверх по лестнице, любуясь луной». На площадке, украшенной мискантами и цукими-данго, можно посмотреть на ночное светило в телескоп, а также послушать джазовых исполнителей.

Тем, кому в это время повезло оказаться в замке Химэдзи, предложат похлёбку химэдзи-оден, сакэ и чай. И всё это под звуки барабанов тайко и выступления чтецов.

Очень красочно отмечают Цукими Мацури в Йокогаме. В парке Санкэй-эн в течение несколько дней проходит музыкально-поэтический фестиваль, а пагоды и павильоны очень красиво подсвечивают.

В префектуре Миэ есть святилище Исэ, ставшее любимым местом проведения осеннего праздника полной луны. Здесь можно насладиться звучанием традиционных японских инструментов и послушать стихи лучших поэтов.

    Похожие записи
  • Период Дзёмон
  • Мацуо Басё — несравненный мастер хайку
  • Японцы: национальный характер

« Предыдущая запись

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]