Японская ономатопея, связанная с дождями


Как в Японии называют дождь?

В прошлый раз мы поговорили с вами о снеге. Но снег не единственное природное явление, для которого японцы нашли множество названий. На этот раз мы хотим рассказать вам о том, какой в Японии бывает дождь, и какие имена он носит.

Конечно, в основном японцы используют универсальное слово
амэ
, когда они говорят о дожде. Однако с дождём такая же история, как и со снегом – в зависимости от времени его выпадения, от силы и от других качеств название меняется. Например,
小雨косамэ
,
霧雨кирисамэ
,
小糠雨конукаамэ
,
時雨сигурэ
. Все эти названия лишь демонстрируют то, как тонко японцы чувствовали малейшие изменения в природных явлениях, как для них было важно различать все эти виды дождя и не только.

Для удобства мы решили разделить виды дождя на несколько групп по японским сезонам.

Весна

Самый «весенний» вид дождя в Японии – это, разумеется 桜雨
сакураамэ
. Из названия уже сразу очевидно, что этот дождь идёт во время цветения сакуры. Японцы считают, что сакура под каплями дождя имеет своё особое очарование. Иногда этот же дождь называют
花の雨хана-но амэ
«цветочный дождь».

Весной же выпадает и 春時雨
харусигурэ
, весенний внезапный моросящий дождь. Если он совпадает с периодом цветения сакуры, то его называют
花時雨ханасигурэ
«цветочный моросящий дождь».

Сезон дождей цую

Думаю, что никто не удивится, что в этой группе будет самое большое количество видов дождя. Не зря же этот японский сезон носит имя 梅雨
цую
«сливовый дождь». Такое же название по умолчанию носят и все дожди, выпадающие в это время.

Открывается этот сезон дождём, имеющим не одно название – 走り梅雨
хасири-цую

迎え梅雨мукаэ-цую

梅雨の走りцую-но хасири
. И все они несут примерно один и тот же смысл «встреча сезона цую». Сезон дождя открывается дождём – всё логично.

黴雨
байу

五月雨самидарэ
– всё это другие названия дождей
цую
.
Байу
даже может записываться теми же иероглифами, что и
цую

梅雨
. Интересно пишется и слово
самидарэ
. Если вы знакомы с японской письменностью, то увидите в первых двух иероглифах слово «май». Поэтому
самидарэ
можно перевести как «майский дождь». Однако это не единственное его значение – ещё одно скрыто в его звучании.
са
означает божество-ками полей, а
みだれмидарэ
«капающая вода». Майским он стал потому, что по старому лунному календарю
самидарэ
выпадал на пятый лунный месяц.
Самидарэ
– это дождь затяжной, льющий на протяжении долгого времени. Кстати, если этот ливень прерывался периодами, когда начинало светить солнце, то такие солнечные промежутки называли
五月晴れсацукибарэ
«прояснения во время дождя».

Бывает, что сезон дождей проходит без обильных осадков. Тогда сезон цую называют 空梅雨
карацую
«пустой сезон дождей»,
早梅雨хидэрицую
«быстрый сезон дождей» и
枯れ梅雨карэцую
«сухой сезон дождей».

Бывает и такое, что дожди цую

, казалось бы, закончились и ушли, уступив законное место летней жаре, но внезапно снова начинает лить как из ведра, будто бы сезон и не заканчивался. Тогда о таких дождях говорят
戻り梅雨модорицую
и
返り梅雨каэрицую
«вернувшийся сезон дождей», а также
残り梅雨нокорицую
«оставшийся сезон дождей».

А ещё дожди в это время бывают мужскими и женскими! Да, они прямо так и называются 男梅雨
отокодзую
«мужской цую» и
女梅雨оннадзую
«женский цую». Что же это такое? Ну, «мужской цую» – это тот вид погоды, когда на улице часто светит солнце, погода в целом хорошая, но регулярно прерывается сильными ливнями. Если же речь идёт о «женском цую», то, знайте, за окном постоянно идут затяжные моросящие дожди, небо постоянно закрыто серыми тучами или пеленой тумана. Наверное, кто-то даже спорит в интернете, правильно ли в наше время использовать такие названия для дождя, если за одним полом таким образом закрепляется исключительно негативное описание.

Лето

Раннее лето ассоциируется с пышной яркой зеленью деревьев, а потому дождь, повисающий каплями воды на зелёных листьях, носит названия青葉雨
аобаамэ
«дождь зелёных листьев»,
翠雨суйу
«нефритовый дождь» или
緑雨рёку-у
«зелёный дождь».

Отдельно японцы отмечают и дождь, который дарит свою питательную влагу зерну и растениям, выполняющий роль кормильца земли. Такие дожди называются 瑞雨
дзуйу
«добрый дождь»,
穀雨коку-у
«дождь для зерна» или
甘雨канъу
«сладкий дождь».

Есть и ещё один вид дождя в Японии. Это 洒涙雨
сайруйу
«дождь слёз». Так называют дождь, выпадающий на летний японский праздник Танабата. Считается, что он состоит из слёз, пролитых разлучёнными ткачихой Орихимэ и Волопасом. В некоторых регионах Японии считают, что дождь на Танабату означает, что свидание Орихимэ и Волопаса не состоялось.

Осень

秋入梅
акицуири
«дождь вступления в осень», как очевидно из названия, идёт в Японии в начале осеннего сезона. Как правило, это ливень, сигнализирующий о начале новой красно-золотой поры.

秋霖
сю:рин
«осенний затяжной дождь» – это основное название для всех осенних дождей, которые и в самом деле могут продолжаться несколько дней подряд.

Зима

Зимний дождь – явление весьма обыденное для этого периода в Японии, ведь средняя температура зимой там гораздо выше, нежели у нас в России, а потому зимой японцы гораздо чаще видят дождь, нежели снег. Зимние дожди можно подразделить на две группы. Одна из них – это 氷雨
хисамэ
«ледяной дождь».
Хисамэ
– вид зимнего дождя, который идёт в конце осени и в начале зимы, но иногда этим же словом называют и град, т.е. буквальный дождь изо льда. Зимние дожди, которые идут во время всей остальной зимы носят названия
冬雨то:у
«зимний дождь»,
寒雨канъу
«холодный дождь» и
凍雨то:у
«замёрзший дождь».

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]